|
|
|
|
Strumenti |
31-07-2022, 13:09 | #981 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2007
Città: Candlekeep
Messaggi: 11091
|
Quote:
e cmq il problema non è nel lamentarsi ma è un problema di fondo, il fatto che non c'è l'italiano! se io ti tiro un pugno tu non ti puoi lamentare che ti fa male, lo sai già che fa male.....ma il problema non è quello è che io ti ho tirato un pugno. e ho già ajnche risposto all'obiezione sul mercato. se fosse come dite voi non ci sarebbe nessun titolo con sottotitoli in italiano e invece l'italiano è una delle lingue per cui non solo ci sono i sottotitoli ma anche il doppiaggio molto spesso (rispetto a turco spagnolo polacco ecc) ovviamente la mia è stata un'ndagine molto veloce su 5 6 titoli famosi su steam l'obiezione Larian potrebbe essere "non abbiamo il budget per localizzare il gioco, se capite l'inglese bene altrimenti fatti vostri" e allora accetto il discorso "non ti puoi lamentare, lo sai già"....ma visto che il discorso sembra essere "degli italiani non ce ne frega niente" io mi lamento eccome |
|
31-07-2022, 13:47 | #982 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2004
Messaggi: 12040
|
Quote:
__________________
"Qualunque cosa abbia il potere di farti ridere ancora trent'anni più tardi non è uno spreco di tempo. Credo che le cose di quella categoria si avvicinino molto all'immortalità" |
|
31-07-2022, 15:10 | #983 | |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30081
|
Quote:
Se non lo sapevi ora lo sai ed hai abbastanza materiale su cui riflettere per smetterla col vittimismo.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ Ultima modifica di Darkless : 31-07-2022 alle 15:13. |
|
31-07-2022, 17:03 | #984 |
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2008
Città: Elwynn
Messaggi: 2744
|
|
31-07-2022, 20:31 | #985 | ||
Senior Member
Iscritto dal: May 2009
Città: toscana
Messaggi: 49599
|
Quote:
Se ci pensi bene in 10 anni sono veramente migliorati tanto , soprattutto dall'inglese. ( Dal cinese ancora fanno scompisciare) Quote:
Di recente ho giocato yakuza 0 in inglese , e ho iniziato persona 4 . Sono di facile comprensione anche pwr un ottuso come me, ma ad oltre 40 anni non c'ho voglia. Proprio non mi piace farlo. Datemi enigmi da risolvere , calcoli da fare ma le lingue mi stanno sul cxx...xD
__________________
MY STEAM & MY PC La Vita ti prenderà sempre a calci nelle palle , e quando penserai che le cose inizino ad andare meglio, in realtà starà solamente caricando un calcio ancora più forte. Ultima modifica di fraussantin : 31-07-2022 alle 20:35. |
||
31-07-2022, 21:24 | #986 |
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2008
Città: Falconara Marittima
Messaggi: 26452
|
Fixed
__________________
|
31-07-2022, 21:35 | #987 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2008
Città: Falconara Marittima
Messaggi: 26452
|
Quote:
Perchè se facendo la localizzazione in italiano avessi la certezza di guadagnarci, devi quanto meno fare un bel lavoro di fantasia per trovare una scusa plausibile per non farla. Certi giochi in Italia NON vendono, gli RPG come questo hanno un numero di vendite impietosamente basso, per cui non ci investono soldi per farlo.
__________________
|
|
31-07-2022, 22:44 | #988 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2009
Città: toscana
Messaggi: 49599
|
Quote:
Cmq in questo caso non c'è ------------------------------------------------------------------------------------ Cmq il gioco sarà tradotto quindi non capisco la polemica stavolta. Non c'è ancora? non compratelo. Lo comprate lo stesso anche se non c'è ? Contribuite a non rendere conveniente tradurre. Stop. Casomai ci sarebbe da discutere di altro molto altro. .
__________________
MY STEAM & MY PC La Vita ti prenderà sempre a calci nelle palle , e quando penserai che le cose inizino ad andare meglio, in realtà starà solamente caricando un calcio ancora più forte. Ultima modifica di fraussantin : 31-07-2022 alle 22:52. |
|
01-08-2022, 05:47 | #989 | ||
Senior Member
Iscritto dal: Jul 2008
Città: Falconara Marittima
Messaggi: 26452
|
Quote:
Quote:
Tra l'altro anche con i precedenti lavori, i Larian hanno messo in "Early Access" i loro prodotti con larghissimo anticipo; gli stessi DOS sono stati resi disponibili almeno un anno prima, ma se non erro due anni prima. Per cui non solo la polemica è faziosa e pretestuosa, ma anche priva di qualunque logica dato che stanno seguendo esattamente lo stesso modus operandi delle volte precedenti. Semmai qui ci stanno andando ancor più con i piedi di piombo, ma per ovvi motivi: in questo caso sono sotto contratto con la WotC e stanno tirando fuori un prodotto che da un lato con i titoli precedenti ha fatto letteralmente la storia videoludica, dall'altra sfruttano un marchio che potrebbe fargli fare un balzo nei consensi generali (e nelle vendite) enorme. Ultimo, ma non ultimo... inizio davvero a stufarmi di queste polemiche stupide. Visto che è stato citato: sono state create le peggio polemiche su CP2077 perchè fu posticipato rispetto alla data prevista (di 3 settimane tra l'altro), per poi farne in quantità assurda dopo il lancio perchè il gioco avrebbe dovuto essere rimandato per completarlo per bene. Invece di fare i bambini dell'asilo, facciamo fare il loro lavoro ai Larian, e speriamo che si prendano tutto il tempo necessario per finirlo. Tradotto: meglio un ritardo di un anno per rifinire bene il prodotto, piuttosto che farlo uscire in anticipo ma pieno di bug e mancanze. Poi una volta uscita la release definitiva valuteremo e vedremo se c'è il suddetto italiano. Vorrei anche ricordare che i Larian non hanno mai tradotto i loro giochi in italiano, per cui sarebbe in ogni caso un caso unico.
__________________
|
||
01-08-2022, 08:45 | #990 | |||
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30081
|
Quote:
Già s'è visto il risultato con gli ultimi manuali di D&D. Devi solo sperare che non sarà la WotC ad occuparsi della traduzione di BG3, perchè se la qualità è quella ci sarà da ridere (per non piangere) Quote:
Ho provato una seconda run a Pillars of Eternity iniziandolo in italiano ma ancora prima di arrivare da Raedric avevo già rimesso l'inglese. Troppe discrepanze e battute rovinate. Quote:
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ |
|||
01-08-2022, 09:12 | #991 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2009
Città: toscana
Messaggi: 49599
|
Quote:
aspetteremo altri 5 anni la traduzione amatoriale che verrà fatta in quel caso cmq il discorso bot per le piccole produzioni non sarebbe una roba malvagia . cioè usarlo come han fatto con disco elysium no , li è problematico, ma per altri giochi , come yakuza alla fine non sarebbe male. tanto la traduzione mentale che farei io non sarebbe troppo diversa
__________________
MY STEAM & MY PC La Vita ti prenderà sempre a calci nelle palle , e quando penserai che le cose inizino ad andare meglio, in realtà starà solamente caricando un calcio ancora più forte. |
|
01-08-2022, 10:21 | #992 | ||
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30081
|
Quote:
Quote:
C'è poi da considerare che la traduzione va supportata nel tempo. Se escono patch che modificano non solo abilità varie ma anche dialoghi e quest la traduzione va aggiornata, per non parlare di eventuali riedizioni migliorate. Son tutte spese aggiuntive. Ricordiamoci la cara vecchia Atari, uno dei distributori peggiori con cui abbia mai avuto a che fare, che quando fecero la enhanced edition del primo The Witcher per risparmiare pensò bene di non far doppiare i dialoghi aggiuntivi e nemmeno farli tradurre e aggiungere sottotitoli per non creare discrepanze col parlato, col risultato che la versione italiana è monca rispetto alle altre. GG.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ Ultima modifica di Darkless : 01-08-2022 alle 10:30. |
||
01-08-2022, 12:26 | #993 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2007
Città: Cagliari
Messaggi: 1225
|
Quote:
Il paragone con Cyberpunk non ci azzecca una fava, prima della release non mi sembra che CDPR avesse dichiarato che il gioco sarebbe stato in condizioni pietose al lancio. Se compri un gioco in EA, sai che stai comprando un prodotto incompleto. Che poi, anche se fosse tradotto in italiano da ora, lo molleresti alla prima patch che ti resetta il progress e ti costringe a ripartire daccapo, quindi stai proprio facendo una polemica sterile e anche abbastanza stupida.
__________________
AMD Ryzen 7 5700X|Asus Prime B450 m-a| Nvidia Zotac RTX 4060Ti 8Gb |2x8 GB Corsair Vengeance RGB PRO DDR4 3200Mhz C16|1x Crucial SSD MX500 500GB|1x Crucial MX500 M.2 250GB|1x WD Caviar Black 1TB|Corsair RM750W|Case Corsair Carbide Spec-05|Microsoft Windows 11 |
|
01-08-2022, 12:33 | #994 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2009
Città: toscana
Messaggi: 49599
|
Quote:
Il punto è che c'è chi l'inglese non lo sa sufficentemente bene da godersi un titolo . Poi l'offerta non manca quindi non è che uno debba mettersi a piangere perche un titolo non viene tradotto. Se tw1 non avesse avuto lingue diverse dal polacco e dall'inglese , prob non avremmo mai avuto tw2 tw3 e cyberpunk. Perche se traducono in francese e in tedesco , ma anche in asiatico vario e ispanico assortito , è perche evidentemente chi non sa bene l'inglese c'è un po in tutto il mondo. Non penso che si divertano a gettare soldi . Ps e cmq ricordo che quando arrivò l'italiano in dos 2 il gioco scalò le classifiche di steam arrivando in vetta . Vendite che riguardavano solo l'italia. O cmq gli italici nel mondo . Quindi si siamo un popolo di ingoranti , fissati col calcio ,la pizza e le belle donne , ma nel mezzo abbiamo anche chi apprezza certi giochi. Ma ovviamente stavolta ribadisco che non c'è niente da lamentarsi. L'italiano ce lo metteranno. Pps e molto OT xD, se non ho capito male , persona 4 golden riceverà l'italiano in via ufficiale. Ma non si è capito se su steam o solo su gamepass
__________________
MY STEAM & MY PC La Vita ti prenderà sempre a calci nelle palle , e quando penserai che le cose inizino ad andare meglio, in realtà starà solamente caricando un calcio ancora più forte. Ultima modifica di fraussantin : 01-08-2022 alle 12:43. |
|
02-08-2022, 12:46 | #995 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2007
Città: Candlekeep
Messaggi: 11091
|
Quote:
Il concetto già detto è che se in beta vuoi far uscire un gioco incompleto è ok...lo fai giocare solo in inglese, in attesa di finirlo e poi tradurlo Se invece già lo traduci in altre 10 lingue la cosa è proprio palese che sia a svantaggio di quelle che ancora non sono inserite (e non so se sia solo l'italiano o anche altre) e appunto non te la puoi cavare con "ma te l'avevo detto quindi..." se poi è vera sta cosa di divinity 2 dopo l'aggiunta dell'italiano, è tutto ancora più grave dove si possono vedere le vendite dei videogiochi potendole filtrare per anno, per nazione, per genere, ecc? |
|
02-08-2022, 12:49 | #996 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2004
Messaggi: 12040
|
Quote:
__________________
"Qualunque cosa abbia il potere di farti ridere ancora trent'anni più tardi non è uno spreco di tempo. Credo che le cose di quella categoria si avvicinino molto all'immortalità" |
|
02-08-2022, 12:50 | #997 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2009
Città: toscana
Messaggi: 49599
|
Quote:
Ma la soluzione è semplice . Non comprarlo . Anche perche da quel che ho letto su un altro forum , sono fermi al primo atto o poco più. Il gioco uscirà fra 2 anni minimo se è vero. Quindi non ha doppiamente senso acquiatarlo ora .
__________________
MY STEAM & MY PC La Vita ti prenderà sempre a calci nelle palle , e quando penserai che le cose inizino ad andare meglio, in realtà starà solamente caricando un calcio ancora più forte. |
|
02-08-2022, 13:13 | #998 |
Senior Member
Iscritto dal: Jan 2007
Città: Candlekeep
Messaggi: 11091
|
Quindi stupidi tutti gli altri che traducono in italiano? pensa poi chi fa pure il doppiaggio...da manicomio proprio
|
02-08-2022, 13:15 | #999 | |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30081
|
Quote:
I veri stupidi siamo noi che perdiamo tempo a leggere i suoi post e a rispondere a certe sciocchezze campate per aria.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ |
|
02-08-2022, 13:17 | #1000 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2004
Messaggi: 12040
|
Quote:
Mi hanno spiegato che da loro non esiste il doppiaggio neppure dei film, e loro i guardano tutti anche al cinema in lingua originale coi sottotitoli. Infatti sono stato a vedere con loro “la storia di PI” ed era in inglese con sottotitoli in bulgaro. Infatti è stato surreale vedere le scene in lingua indiana sottotitolato in bulgaro. Per cui non è inusuale non avere il doppiaggio,sottotitolo. Non farei dietrologia. Vedila come un incentivo ad approfondire l’inglese
__________________
"Qualunque cosa abbia il potere di farti ridere ancora trent'anni più tardi non è uno spreco di tempo. Credo che le cose di quella categoria si avvicinino molto all'immortalità" |
|
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 06:35.