In questi giorni, grazie all'acquisto di un nuovo kindle e la presenza su prime reading della trilogia, ho letto finalmente Il Signore degli Anelli
, mi è piaciuto molto per alcuni versi e fatto storcere di mooooolto il naso per altri ( un esempio su tutti quelle cavolo di aquile ), cmq non mi immergevo così nella lettura da tempo e sono contento di averlo letto nonostante avessi visto già la, per me mediocre, trilogia di film e che non leggo mai qualcosa dopo averne visto la trasposizione in serie o film, questa è stata l'eccezione che bla bla... Mi aspettavo di trovare una spiegazione ad alcuni fattarelli visti nei film che rendevano tutta la storia priva di consistenza ma così non è stato, davvero un peccato.
Ho letto la nuova traduzione e alcuni nomi di luoghi o persone differiscono da quelle del film e da quello che ho letto anche dalla vecchia traduzione, per dirne un paio il nome completo di Sam è Samplicio ed è usato Valforra al posto di Gran Burrone e così via.