Esempio procedura 2
sottotitoli forced contenuti nello stesso stream di altri sottotitoli
(film 2012 come da fig. 6)
Procedura (2 step):
1- Estrazione di tutti gli stream di sottotitoli, relativi alla lingua interessata con Stream Extractor
2- Utilizzare BDSup2Sub per estrapolare lo stream forced
Provvediamo ad estrarre gli stream che ci interessano
In questo esempio di film ci sono 3 sottotitoli, ma non sappiamo quale sia lo stream che contiene i sottotitoli forzati, come verificato effettuando la prova del player in
fig. 5
Questi sono gli stream estratti
Lanciamo
BDSup2Sub caricando uno alla volta i file dei sottotitoli.
Analisi dei sottotitoli estratti:
Primo sottotitolo,
Stream 1_9_subtitle
Dall’analisi risulta che questo stream
contiene 91 forced, quindi è lui quello che cercavamo,
il primo sottotitolo, quindi adesso sappiamo quale sottotitolo dovremo considerare.
Secondo sottotitolo,
Stream 1_10_subtitle
Dall’analisi risulta che questo stream contiene 0 forced, e pare essere un altro stream di sottotitoli relativo ai commenti del regista, Quindi lo escludiamo.
Terzo sottotitolo,
Stream 1_11_subtitle
Dall’analisi risulta che questo stream contiene 0 forced, e anche questo risulta un altro stream di sottotitoli relativo ai commenti del regista, Quindi lo escludiamo.
Adesso che sappiamo con certezza quale sia il file dei sottotitoli
(Stream 1_9_subtitle) dove sono contenuti quelli forzati, non dobbiamo fare altro che estrarli in file a parte. Quindi caricando tale file ed impostando lo stesso frame rate come in FPS Source.
Impostiamo
“Output Format” in
“SUP (BD)”
Quindi ci portiamo in
"File>Save/Export"
Ricordandoci di selezionare
“Export only forced”
Ottenendo il seguente file
“1_9_subtitle_exp.sup”, che è solo lo stream forced.
Adesso dovremo “riunire” (Muxing) in unico file MKV tramite
MKVToolnix- mkvmerge, premendo il tasto
“add”.
Inoltre per ogni singolo stream , basta selezionarli come in figura, possiamo inserire il nome, la lingua, il flag di default e il forced flag tramite i relativi comandi a tapparella.
I comandi di flag si rendono utili per stabilire la priorità di riproduzione in presenza di più stream di audio e sottotitoli.
Ottenendo il nostro file MKV
fig.37 Il sottotitolo in basso è quello integrato nel frame originale.