View Single Post
Old 21-10-2012, 17:52   #97
DooM1
Senior Member
 
L'Avatar di DooM1
 
Iscritto dal: Jul 2002
Città: Cagliari
Messaggi: 13477
Quote:
Originariamente inviato da NetMassimo Guarda i messaggi
Se uno dovesse aspettare di conosce una lingua come un madrelingua per guardarsi film e telefilm in tale lingua, nessuno lo farebbe!
Ma infatti se i film non fossero doppiati, qui quasi nessuno li guarderebbe; è proprio questo il punto.

Quote:
Originariamente inviato da NetMassimo Guarda i messaggi
Francamente è un'altra cavolata che solo chi è abituato ai doppiaggi può sostenere. Se fosse vera, gli americani non dovrebbero guardare prodotti britannici e viceversa!
Questo è proprio un pessimo esempio, le lingue sono tutto sommato simili, insomma chi è un poco colto le capisce.
Per le altre lingue loro usano i sottotitoli, ma spero di non trovare nessuno che ora mi dica che i sottotitoli sono meglio di un doppiaggio...

E comunque se le persone si abituano al doppiaggio e non alla lingua originale, è perché così piace di più.

Quote:
Originariamente inviato da NetMassimo Guarda i messaggi
Considera che per ogni espressione che può capitare di non capire in originale ce ne sono due o tre stravolte da traduzioni errate e questo ovviamente senza contare i personaggi appiattiti dai doppiaggi. Rimane quindi un'esperienza più completa e coinvolgente di un doppiaggio che sarà pure fatto da professionisti ma le magagne rimangono tante.
Eh ho capito, ma chi se ne frega dei loro modi di dire se non li capisco?
Non vedo come non capire i dialoghi possa rendere l'esperienza più coinvolgente.

Il fatto è che molte persone guardano i film per giudicare la recitazione, la qualità delle scene, la fantasia del regista ecc..
Spesso sento descrivere le trame nominando i nomi degli attori e non dei personaggi, ma perché dico io???
Secondo me un film va visto per intrattenersi godendo della storia, senza vedere gli attori, ma i personaggi.

Poi, se guardo un film doppiato capisco da me che non stia guardando l'originale, ne sono consapevole, è inutile che me lo diciate. Ma preferisco non privarmi di vedere un film e vederlo doppiato, piuttosto che negarmi un bel film, che se è fatto bene rimane bello comunque.

Cioè secondo voi dovrei annoiarmi sentendo bla bla bla bla pensando ahhh come è recitato bene, però della storia non capisco nulla, quando invece ci sono dei professionisti che fanno un lavoro incredibile portandoci i film dal tutto il mondo?

Senza il doppiaggio il cinema internazionale qui non esisterebbe.
__________________
MoBo:Asus Prime x470-Pro*CPU:AMD Ryzen 2700*RAM:Crucial BALLISTIX 2x8GB CAS15*Sk.Vid:Asus DUAL-RX580-O8G*Ali:Enermax Revolution87+ 550W*Storage:Samsung 970 Evo Plus 1TB + Samsung 860 Evo 1TB*Mons:Dell 2209WAf + LG 24EA53VQ
DooM1 è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso