View Single Post
Old 02-01-2010, 14:26   #20
SquallSed
Senior Member
 
L'Avatar di SquallSed
 
Iscritto dal: May 2004
Città: Paris Sesso:Sprupurzionato Stato:da capire Ex-Nickname:Ax512Mg
Messaggi: 395
Quote:
Originariamente inviato da Wolfgang Grimmer Guarda i messaggi
Dipende dai film.
Stronzate americane (notte al museo, fast and furious e blockbusters simili) sempre e comunque si.
Per il cinema giapponese direi no.
Il Padrino doppiato è anche meglio della versione originale.
padrino meglio doppiato che versione originale? come no, non si snatura niente, vedi quando pacino vede per la prima volta la donna che sarà la sua futura moglie e c'é la scena della discussione col padre con l'altro che traduce..in italiano inguardabile..da vomito..il padrino con le voce degli attori, un'altra storia

Quote:
Originariamente inviato da Wolfgang Grimmer Guarda i messaggi
Prendendo spunto dal tuo avatar: arancia meccanica?
Decisamente uno dei doppiaggi migliori mai fatti.
L'ho riguardato anche in inglese e alla fine li metterei alla pari, anche l'adattamento/traduzione è molto ben fatto.
Sinceramente non ci vedo nessuno snaturamento in ciò.
si snatura perché non puoi godere appieno della performance dell'attore..


si sarà capito che sono per le versioni in lingua originale?
__________________
www.eccdfotografia.com
SquallSed è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso