Hardware Upgrade Forum

Hardware Upgrade Forum (https://www.hwupgrade.it/forum/index.php)
-   Giochi per PC (https://www.hwupgrade.it/forum/forumdisplay.php?f=24)
-   -   [Mod] Vampire: Bloodlines SDK unofficial - Tool - Traduzione ITA (https://www.hwupgrade.it/forum/showthread.php?t=2417365)


City Hunter '91 12-01-2014 12:24

Ecco un video sulla nuova traduzione Lunatics https://www.youtube.com/watch?v=u21POUgAY1g buona visione ;)

eliwann 12-01-2014 12:53

L'accento romano da quel tocco in più al video :D :D :D

Ottimo a parte le texture che mi pare (ahimè) siano rimaste le stesse nonostante la 79esima patch :D :D

Unico appunto, che non mi piace è la scritta violacea sul menu' principale. Preferirei averla sotto in basso, magari in bianca e piccolina e comunque visibile, ma meno invasiva.

:cool: :cool:

City Hunter '91 12-01-2014 14:04

Be quelli sono i crediti, meglio sul menu che all'interno del gioco, quella si sarebbe invasivita' :asd:

oblivion88 12-01-2014 14:47

C'è una data approssimativa sull'uscita di questa traduzione? Ho troppa voglia di giocarci, frenato purtroppo da lavori incompiuti da parte di altri traduttori. Un giocone che merita tutto l'immenso lavoro che state facendo!

City Hunter '91 12-01-2014 15:19

Quote:

Originariamente inviato da oblivion88 (Messaggio 40556927)
Ho troppa voglia di giocarci, frenato purtroppo da lavori incompiuti da parte di altri traduttori. Un giocone che merita tutto l'immenso lavoro che state facendo!

Questo e' un bel commento. :mano:

Tranquillo non passeranno anni, ma serve un po' di tempo per completare e revisionare tutto, siamo a buon punto.

F5F9 12-01-2014 20:35

Quote:

Originariamente inviato da City Hunter '91 (Messaggio 40557088)
Questo e' un bel commento. :mano:

Tranquillo non passeranno anni, ma serve un po' di tempo per completare e revisionare tutto, siamo a buon punto.

:read: questo sì che è un bel commento! :D

City Hunter '91 14-01-2014 12:33

Quote:

Originariamente inviato da F5F9 (Messaggio 40558650)
:read: questo sì che è un bel commento! :D

;)

Chad Kroeger 20-01-2014 10:26

Quote:

Originariamente inviato da eliwann (Messaggio 40556259)
L'accento romano da quel tocco in più al video :D :D :D

Ottimo a parte le texture che mi pare (ahimè) siano rimaste le stesse nonostante la 79esima patch :D :D

Unico appunto, che non mi piace è la scritta violacea sul menu' principale. Preferirei averla sotto in basso, magari in bianca e piccolina e comunque visibile, ma meno invasiva.

:cool: :cool:

Stai scherzando, vero? I crediti sono il minimo che potranno inserire dopo aver fatto un lavoro del genere.

Comunque, ho scoperto il video per caso, googlando, appena ho sentito il nick City Hunter '91 mi sono precipitato su HWU per scovare il thread ed esprimerti i miei più sentiti ringraziamenti, amico.:)

Lo tenevo buttato e impolverato Bloodlines, nell'attesa che si presentasse qualcuno con una traduzione definitiva, dopo lo schifo operato dai TIR e quanti altri prima di loro... l'ultima speranza risiedeva in Simona Maiorano, che tra l'altro ha anche un blog e un account Twitter, provai a contattarla ma non mi cagò proprio. Alla fine anche quella è andata a puttane (la traduzione eh). Tanto è vero che ormai, perse le speranze, l'avevo messo in vendita il gioco (ma ora vado subito a ritirarlo)... ora però ci sei tu e la tua ragazza a dare nuova linfa al progetto.

Ti auguro, anzi vi auguro, che tutta proceda per il meglio e che finalmente noi fan di questo capolavoro di gioco potremo avere la traduzione che merita. Grazie infinite Valerio, buon lavoro e buon proseguimento, siete grandi!:yeah:

P.S.: Agli utenti in generale, non rompete i cosiddetti con richieste del tipo "quando sarà pronta?", "a che punto sei?" etc., la roba da tradurre è molta. Inoltre, soprattutto se volete una traduzione di ottima qualità, i tempi saranno ancora più lunghi, credo.:D

F5F9 20-01-2014 11:13

Quote:

Originariamente inviato da Chad Kroeger (Messaggio 40598195)
...P.S.: Agli utenti in generale, non rompete i cosiddetti con richieste del tipo "quando sarà pronta?", "a che punto sei?" etc., la roba da tradurre è molta. Inoltre, soprattutto se volete una traduzione di ottima qualità, i tempi saranno ancora più lunghi, credo.:D

viva la palissee! :D
(ma la carne è debole :stordita: )

Chad Kroeger 20-01-2014 11:32

Quote:

Originariamente inviato da F5F9 (Messaggio 40598461)
viva la palissee! :D

Poco spirito, come vedi ci sono post di utenti che chiedono quando quando quando...

Ah, giusto per la cronaca, si dice la palisse.

F5F9 20-01-2014 11:49

Quote:

Originariamente inviato da Chad Kroeger (Messaggio 40598569)
Poco spirito, come vedi ci sono post di utenti che chiedono quando quando quando...

Ah, giusto per la cronaca, si dice la palisse.

mi era scappata una e in più sola ma volevo metterne un mucchio e anche una h finale :p

pompellen 20-01-2014 12:00

Mi iscrivo alla discussione...
Il gioco mi è stato regalato su Steam qualche tempo fa, ma senza una buona traduzione l'ho subito lasciato perdere.

Buon lavoro a tutto il team!

City Hunter '91 20-01-2014 19:43

Quote:

Originariamente inviato da Chad Kroeger (Messaggio 40598195)
Stai scherzando, vero? I crediti sono il minimo che potranno inserire dopo aver fatto un lavoro del genere.

:mano:

Quote:

Originariamente inviato da Chad Kroeger (Messaggio 40598195)
Comunque, ho scoperto il video per caso, googlando, appena ho sentito il nick City Hunter '91 mi sono precipitato su HWU per scovare il thread ed esprimerti i miei più sentiti ringraziamenti, amico.:)

Ti auguro, anzi vi auguro, che tutta proceda per il meglio e che finalmente noi fan di questo capolavoro di gioco potremo avere la traduzione che merita. Grazie infinite Valerio, buon lavoro e buon proseguimento, siete grandi!:yeah:

Grazie per il supporto, fa sempre piacere vedere quanto il nostro lavoro venga apprezzato, grazie anche a tutti gli altri.

Ci stiamo veramente mettendo d'impegno in questo progetto, nei limiti del tempo libero, perchè tradurre Bloodlines è una cosa a dir poco impegnativa, c'è poco da fare, non è un titolo su cui ci si può mettere le mani alla leggera, o su cui possono lavorare "tutti".

Io stesso senza l'aiuto indispensabile della mia fidanzata, traduttrice di professione, non mi sarei mai imbarcato in quest'opera titanica.

Ci si vede presto su queste pagine per qualche altro piccolo assaggio.

Catan 28-01-2014 09:45

Davvero un lavorone , complimenti, non appena tutto sarà pronto sarà un piacere rigiocare a bloodline!

City Hunter '91 07-02-2014 12:48

Quote:

Originariamente inviato da Catan (Messaggio 40639393)
Davvero un lavorone , complimenti, non appena tutto sarà pronto sarà un piacere rigiocare a bloodline!

Grazie.

Qualche screen tanto per... :)

Ventrue:


Storia Antica progenie:


Toreador:


Storia Talento Sprecato (scritta da me):

F5F9 07-02-2014 14:09

:ave: :mano: :happy: :winner: :yeah:

City Hunter '91 07-02-2014 15:00

Quote:

Originariamente inviato da F5F9 (Messaggio 40693910)
:ave: :mano: :happy: :winner: :yeah:

L'immancabile serie di emoticon di f5 :D

Catan 07-02-2014 15:05

Spettacolo!

Murdock79 07-02-2014 15:29

Ottimo, livello di curiosità al massimo!

vincenzomary 07-02-2014 15:35

Quote:

Originariamente inviato da Catan (Messaggio 40639393)
Davvero un lavorone , complimenti, non appena tutto sarà pronto sarà un piacere rigiocare a bloodline!

scusate, non è definitiva allora, giusto?

jolly74 07-02-2014 17:03

Ho trovato questo thread per caso oggi, e ancora stento a credere a ciò che sto leggendo...ma se è tutto vero e non sto sognando, finalmente potrò godermi quasto favoloso vg come dio comanda...Grazie davvero di cuore City Hunter

City Hunter '91 07-02-2014 19:31

Quote:

Originariamente inviato da jolly74 (Messaggio 40694922)
Ho trovato questo thread per caso oggi, e ancora stento a credere a ciò che sto leggendo...ma se è tutto vero e non sto sognando, finalmente potrò godermi quasto favoloso vg come dio comanda...Grazie davvero di cuore City Hunter

Tutto vero jolly, e non siamo neanche in alto mare, ad ogni modo ti sei proprio meritato due screen, te li dedico. :D

Nosferatu:


Storia Cleopatra (solo Nosferatu donna):

F5F9 07-02-2014 19:56

la folla è in delirio

City Hunter '91 07-02-2014 20:00

Quote:

Originariamente inviato da F5F9 (Messaggio 40695722)
la folla è in delirio

:cincin: :happy: :mano: :ubriachi: :winner:----> :spam: :angel:

jolly74 10-02-2014 17:22

Quote:

Originariamente inviato da City Hunter '91 (Messaggio 40695626)
Tutto vero jolly, e non siamo neanche in alto mare, ad ogni modo ti sei proprio meritato due screen, te li dedico. :D

Nosferatu:
..................

Storia Cleopatra (solo Nosferatu donna):
..................

Grande City sei il numero 1 :D

oblivion88 07-03-2014 22:01

Come procede il lavoro? Qualche novità?

Darkless 08-03-2014 08:15

"ci sono fati" ? Suona malissimo a dir poco. In quel contesto nessuno si sognerebbe mai di dirlo. Semmai "ci sono destini".

29Leonardo 08-03-2014 08:32

Quote:

Originariamente inviato da Darkless (Messaggio 40829928)
"ci sono fati" ? Suona malissimo a dir poco. In quel contesto nessuno si sognerebbe mai di dirlo. Semmai "ci sono destini".

Anche animalità non è che suoni benissimo, però se ci mettiamo a correggere anche tutte queste piccole cose se c'è una lontanissima speranza che questa traduzione esca...muore definitivamente.

Sia chiaro non è una critica contro city hunter, sono consapevolissimo che ci sono altre priorità nella real life, però fare un annuncio 3 anni fà e ad oggi non avere manco una beta per farsi un pò aiutare con il feedback sulla traduzione non mi dà tanti segnali positivi sulla realizzazione del progetto.

Darkless 08-03-2014 09:18

Quote:

Originariamente inviato da 29Leonardo (Messaggio 40829949)
Anche animalità non è che suoni benissimo, però se ci mettiamo a correggere anche tutte queste piccole cose se c'è una lontanissima speranza che questa traduzione esca...muore definitivamente.

Piccole cose ? Sono proprio tutte queste cose che fanno una buona traduzione, altrimenti vai di copia/incolla su google translator e via. La traduzione letterale a membro di segugio l'aveva già fatta multiplayer.
Per le abilità e gli altri termini del ruleset sarebbe buona cosa prendere come riferimento la traduzione dei manuali italiani del WoD.

City Hunter '91 09-03-2014 15:49

Vorrei far notare a tutti che:

-La revisione finale non è ancora stata fatta.

-Il lavoro viene svolto senza la possibilità di impiegare strumenti professionali adeguati, correttori automatici degli errori, ecc , ecc.

-La traduzione non viene svolta sotto LAUTO compenso.

-Gli impegni della vita reale hanno, ovviamente, l'assoluta priorità.

-Le scelte stilistiche sono personali, ed in quanto soggettive potrebbero non piacere a tutti, ma terremo conto anche delle vostre opinioni, ovviamente.

Tutto questo non vuole essere una risposta diretta a dark e leonardo, ma solo un promemoria generale da tenere bene a mente, ragazzi.

Per quanto riguarda la tua senglazione dark, troverai sicuramente una risposta soddisfacente in uno o più punti detti sopra.

F5F9 09-03-2014 16:33

Quote:

Originariamente inviato da City Hunter '91 (Messaggio 40834918)
Vorrei far notare a tutti che:

-La revisione finale non è ancora stata fatta.

-Il lavoro viene svolto senza la possibilità di impiegare strumenti professionali adeguati, correttori automatici degli errori, ecc , ecc.

-La traduzione non viene svolta sotto LAUTO compenso.

-Gli impegni della vita reale hanno, ovviamente, l'assoluta priorità.

-Le scelte stilistiche sono personali, ed in quanto soggettive potrebbero non piacere a tutti, ma terremo conto anche delle vostre opinioni, ovviamente.

Tutto questo non vuole essere una risposta diretta a dark e leonardo, ma solo un promemoria generale da tenere bene a mente, ragazzi.

Per quanto riguarda la tua senglazione dark, troverai sicuramente una risposta soddisfacente in uno o più punti detti sopra.

ma baderai mica alle prefiche che "esercitano il diritto di critica" sugli altri ma da parte loro non hanno mai fatto una minchia di niente? :asd:

Darkless 09-03-2014 16:40

Quote:

Originariamente inviato da City Hunter '91 (Messaggio 40834918)
Vorrei far notare a tutti che:

-La revisione finale non è ancora stata fatta.

-Il lavoro viene svolto senza la possibilità di impiegare strumenti professionali adeguati, correttori automatici degli errori, ecc , ecc.

-La traduzione non viene svolta sotto LAUTO compenso.

-Gli impegni della vita reale hanno, ovviamente, l'assoluta priorità.

-Le scelte stilistiche sono personali, ed in quanto soggettive potrebbero non piacere a tutti, ma terremo conto anche delle vostre opinioni, ovviamente.

Tutto questo non vuole essere una risposta diretta a dark e leonardo, ma solo un promemoria generale da tenere bene a mente, ragazzi.

Per quanto riguarda la tua senglazione dark, troverai sicuramente una risposta soddisfacente in uno o più punti detti sopra.

Premesso che le osservazioni fatte poco hanno a che vedere con i problemi che hai elencato consiglio vivamente di decidere una linea comune di "stile" gestita da un capogruppo e non semplicemente mettere insieme così come sono le traduzioni di persone diverse.
Detto ciò, e vuole essere uno stimolo e non un'offesa, consiglio rivedere meglio i testi a mente fredda anzichè buttarsi a capofitto perchè a giudicare dagli screen che hai messo la qualità della traduzione è ben lungi dalla sufficienza ora come ora.

F5F9 09-03-2014 16:42

Quote:

Originariamente inviato da Darkless (Messaggio 40835066)
Premesso che le osservazioni fatte poco hanno a che vedere con i problemi che hai elencato consiglio vivamente di decidere una linea comune di "stile" gestita da un capogruppo e non semplicemente mettere insieme così come sono le traduzioni di persone diverse.
Detto ciò, e vuole essere uno stimolo e non un'offesa, consiglio rivedere meglio i testi a mente fredda anzichè buttarsi a capofitto perchè a giudicare dagli screen che hai messo la qualità della traduzione è ben lungi dalla sufficienza ora come ora.

perché non ne fai tu una migliore?

Darkless 09-03-2014 17:49

Quote:

Originariamente inviato da F5F9 (Messaggio 40835075)
perché non ne fai tu una migliore?

Aspetto che ti impari l'inglese così mi dai una mano visto che ho poco tempo.

City Hunter '91 09-03-2014 23:56

Quote:

Originariamente inviato da Darkless (Messaggio 40835066)
Premesso che le osservazioni fatte poco hanno a che vedere con i problemi che hai elencato consiglio vivamente di decidere una linea comune di "stile" gestita da un capogruppo e non semplicemente mettere insieme così come sono le traduzioni di persone diverse.
Detto ciò, e vuole essere uno stimolo e non un'offesa, consiglio rivedere meglio i testi a mente fredda anzichè buttarsi a capofitto perchè a giudicare dagli screen che hai messo la qualità della traduzione è ben lungi dalla sufficienza ora come ora.

Le osservazioni che hai fatto hanno a che vedere con quello che ho scritto sopra, invece.

Tutto il gioco, a lavoro finito, avrà un unico stile, era una cosa già in programma. Ad ogni modo, ti consiglio di non provarla la traduzione, c'è molta gente, e mi ci metto anch'io, che tante cose preferisce gustarsele in originale, una traduzione rispetto all'originale perde e perderà sempre, o meglio sarà diversa, sicuramente anche tu la pensi in questo modo.

Veniamo al terzo punto: non sei sul thread di oblivion o di fallout 3, o sul thread dell'ultimo gdr, dove i draghi ed il target da 15enne la fanno da padrone, in cui te ne esci con la tua frasetta critica, non argomentata, che tanto dove la metti la metti, troverà sempre un argomento a cui essere appropriata. Sei sul nostro thread di traduzione, stiamo facendo, in due, un lavoro che tu neanche puoi immaginare, quindi poggia la maschera del personaggio che ti sei creato su questo forum e cerca di fare interventi, non dico addirittura intelligenti, ma per lo meno sensati. Vuoi fare una critica costruttiva? Accomodati, sarò il primo ad ascoltarti, ma ste frasi non argomentate e saccenti risparmiatele, perdi tempo tu, e perdo tempo io a leggerle.

City Hunter '91 10-03-2014 00:28

Quote:

Originariamente inviato da 29Leonardo (Messaggio 40829949)
Anche animalità non è che suoni benissimo

Il termine è preso direttamente dal manuale cartaceo ufficiale del GdR Mondo di Tenebra, così come Oscurazione, Proteiforme, ecc.

Quote:

Originariamente inviato da 29Leonardo (Messaggio 40829949)
però fare un annuncio 3 anni fà e ad oggi non avere manco una beta...

Non sono 3 anni, l'annuncio è stato fatto nel novembre del 2011, inoltre i lavori hanno subito dei rallentamenti anche perché abbiamo deciso di attendere l'uscita della nuova versione del clan quest mod, che è stata pubblicata a metà gennaio del 2012.

x_Master_x 10-03-2014 13:42

Premesso che il lavoro degli altri si DEVE sempre rispettare, soprattutto quello effettuato con il proprio tempo libero a titolo gratuito, a prescindere dal risultato che può esssere orribile oppure ottimo. Il rispetto deve essere dato a maggior ragione da chi non ha idea di cosa si nasconde dietro, senza offesa per nessuno. Le critiche, quelle costruttive, invece devono essere sempre ben accette dall'autore, così come i consigli. Visto che stiamo parlando di una mod "pubblica" chi la usa/userà ha una voce in capitolo.

Detto questo, mi sento solo di consigliare a City Hunter '91 di iniziare a rilasciare qualcosa di usabile, che sia pre-alfa o solo un livello-pg-capitolo non importa. In questo modo la community si sentirà coinvolta, si appassionerà di più al progetto e su 10 opinioni/consigli/critiche/suggerimenti magari una é quell'idea che non ti é passata per la mente, alla fine chi decide é solo l'autore ma un punto di vista diverso ti apre la mente.
Mi ricordo, con le dovute differenze, del Gothic 3 Community Story Project, una mod annunciata nel 2009 ed ancora in lavorazione nel 2014. Sono certo che la maggior parte degli appassionati escluso qualche irriducibile non segua più poiché a parte qualche racconto-video-screenshot di giocabile non é stato mai rilasciato nulla quindi si sentono "presi in giro" ed é un peccato per chi ci ha lavorato e per chi vorrebbe giocarci.

City Hunter '91 10-03-2014 14:03

Quote:

Originariamente inviato da x_Master_x (Messaggio 40838244)
Premesso che il lavoro degli altri si DEVE sempre rispettare, soprattutto quello effettuato con il proprio tempo libero a titolo gratuito, a prescindere dal risultato che può esssere orribile oppure ottimo. Il rispetto deve essere dato a maggior ragione da chi non ha idea di cosa si nasconde dietro, senza offesa per nessuno. Le critiche, quelle costruttive, invece devono essere sempre ben accette dall'autore, così come i consigli. Visto che stiamo parlando di una mod "pubblica" chi la usa/userà ha una voce in capitolo.

Qui la pensiamo allo stesso modo, lo stavo scrivendo giusto ieri.

Quote:

Originariamente inviato da x_Master_x (Messaggio 40838244)
Detto questo, mi sento solo di consigliare a City Hunter '91 di iniziare a rilasciare qualcosa di usabile, che sia pre-alfa o solo un livello-pg-capitolo non importa. In questo modo la community si sentirà coinvolta, si appassionerà di più al progetto e su 10 opinioni/consigli/critiche/suggerimenti magari una é quell'idea che non ti é passata per la mente, alla fine chi decide é solo l'autore ma un punto di vista diverso ti apre la mente.
Mi viene in mente con le dovute differenze il Gothic 3 Community Story Project, una mod annunciata nel 2009 ed ancora in lavorazione nel 2014. Sono certo che la maggior parte degli appassionati escluso qualche irriducibile non segua più poiché a parte qualche racconto-video-screenshot di giocabile non é stato mai rilasciato nulla quindi si sentono "presi in giro" ed é un peccato per chi ci ha lavorato e per chi vorrebbe giocarci.

C'è una bella differenza fra un progetto che ha 5 anni di lavoro sulle spalle e probabilmente non vedrà la luce prima del 2015 inoltrato, se non il 2016, e la nostra traduzione, che conta circa 2 anni e qualcosa di lavoro dall'annuncio.
Oltretutto Bloodlines è un gioco che ha i suoi anni, ed è molto difficile da tradurre e localizzare, quindi quando saremo pronti, faremo l'annuncio della data d'uscita, che verrà rispettato RIGOROSAMENTE senza ritardi, e dopo il rilascio ascolteremo con sicuro interesse tutti i feedback sensati degli utenti.

Una beta non è prevista, richiederebbe lavoro extra, ora come ora, e non si sposa bene con gli impegni giornalieri, inoltre creerebbe confusione: arriverebbero segnalazioni di cose che nella versione finale sicuramente sarebbero già state modificate.

Darkless 10-03-2014 14:04

Quote:

Originariamente inviato da City Hunter '91 (Messaggio 40836503)
Le osservazioni che hai fatto hanno a che vedere con quello che ho scritto sopra, invece.

non tutte eh.

Quote:

Tutto il gioco, a lavoro finito, avrà un unico stile, era una cosa già in programma.
Il punto è che certe cose, fra cui appunto quella, vanno decise prima e non andare a sistemarle a lavoro finito, altrimenti il carico di lavoro è maggiore e il risultato inferiore.

Quote:

Veniamo al terzo punto: non sei sul thread di oblivion o di fallout 3, o sul thread dell'ultimo gdr, dove i draghi ed il target da 15enne la fanno da padrone, in cui te ne esci con la tua frasetta critica, non argomentata, che tanto dove la metti la metti, troverà sempre un argomento a cui essere appropriata. Sei sul nostro thread di traduzione, stiamo facendo, in due, un lavoro che tu neanche puoi immaginare, quindi poggia la maschera del personaggio che ti sei creato su questo forum e cerca di fare interventi, non dico addirittura intelligenti, ma per lo meno sensati. Vuoi fare una critica costruttiva? Accomodati, sarò il primo ad ascoltarti, ma ste frasi non argomentate e saccenti risparmiatele, perdi tempo tu, e perdo tempo io a leggerle.
Piccola news: quando fornisci al pubblico un tuo lavoro le critiche ci saranno sempre così come i giudizi negativi, ed è giusto così. Fare i permalosi non serve a nulla, come non servono le sparate di cui sopra che evito di commentare che è meglio.
L'originale non c'azzecca nulla visto che i problemi di quegli screen riguardano proprio l'italiano e non la traduzione in sè. c'è d acurare soprattutto la forma, non solo la sostanza. e questo è un errore comune.
Le osservazioni ti son state fatte e i consigli ti son stati dati. Prendine atto e agisci come meglio credi, di certo non aspettarti applausi, baci e abbracci solo perchè lavori gratis.

F5F9 10-03-2014 14:08

Quote:

Originariamente inviato da x_Master_x (Messaggio 40838244)
Premesso che il lavoro degli altri si DEVE sempre rispettare, soprattutto quello effettuato con il proprio tempo libero a titolo gratuito, a prescindere dal risultato che può esssere orribile oppure ottimo. Il rispetto deve essere dato a maggior ragione da chi non ha idea di cosa si nasconde dietro, senza offesa per nessuno. Le critiche, quelle costruttive, invece devono essere sempre ben accette dall'autore, così come i consigli. Visto che stiamo parlando di una mod "pubblica" chi la usa/userà ha una voce in capitolo.

Detto questo, mi sento solo di consigliare a City Hunter '91 di iniziare a rilasciare qualcosa di usabile, che sia pre-alfa o solo un livello-pg-capitolo non importa. In questo modo la community si sentirà coinvolta, si appassionerà di più al progetto e su 10 opinioni/consigli/critiche/suggerimenti magari una é quell'idea che non ti é passata per la mente, alla fine chi decide é solo l'autore ma un punto di vista diverso ti apre la mente.
Mi ricordo, con le dovute differenze, del Gothic 3 Community Story Project, una mod annunciata nel 2009 ed ancora in lavorazione nel 2014. Sono certo che la maggior parte degli appassionati escluso qualche irriducibile non segua più poiché a parte qualche racconto-video-screenshot di giocabile non é stato mai rilasciato nulla quindi si sentono "presi in giro" ed é un peccato per chi ci ha lavorato e per chi vorrebbe giocarci.

beh! il il CSP per G3 lo seguo ancora, mi rendo perfettamente conto che chi fa un lavoro amatoriale non deve avere scadenze in quanto ruba tempo al proprio lavoro, allo svago, alla famiglia, agli amici ecc.
e non deve niente a nessuno
al massimo si può poi aiutare l'autore a correggere le sviste (intanto mi offro come beta tester ;))
il grande Ragfox impiegò anni nella monumentale traduzione dei fallout + bibbia (e quest'ultima non l'ha mai finita)
quindi rimaniamo fiduciosamente in attesa , l'ultima volta che ho fatto il gioco ho usato la versione post-tir con UP 3 ed è stato un calvario....


Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 05:21.

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.
Hardware Upgrade S.r.l.