![]() |
Certo che alcuni di voi sono proprio delle vere Bip.
Insomma uno si dà da fare;per tradurre un gioco;è voi lo trattate male!!! |
Quote:
|
Quote:
|
Ciao Hunter, ho appena avuto l'occasione di finire quel giocone che è VTMB in una traduzione che lascia spesso e volentieri a desiderare come per esempio i sottotitoli nelle scene parlate senza interazione con gli NPC oppure i messaggi registrati nella casa di Grout che mi hanno impedito di apprezzare a fondo la sottotrame del gioco. Ti volevo chiedere quindi se avevi intenzione di tradurre anche quest'ultime.
Comunque, il tuo, si prospetta essere un gran lavoro, svolto davvero bene! |
Credo che verranno tradotte quei dialoghi della tv, mi pare l'avesse detto qualche pagina fà.
|
Tutti i dialoghi sottotitolati "a video" sono stati tradotti: compresi i belli e lunatici dialoghi del Dottore Grout, la tv, le frasi dette da alcuni personaggi a fine dialogo o random, le conversazioni che di tanto in tanto si possono ascoltare, ad esempio fuori dalla casa sulla scogliera, a Santa Monica. Grout e Chunk, quest'ultimo è la guardia privata nel palazzo di LaCroix, sono stati fra i personaggi più difficili da localizzare in Italiano.
|
Quote:
|
Anche Nines Rodriguez e Beckett sono personaggi molti difficili da rendere in italiano, il primo perché parla con un linguaggio da strada molto slangato, non a caso, visto che gli Anarchici hanno il controllo delle strade e accolgono vampiri provenienti da qualsiasi linea di sangue, anche coloro che sono considerati reietti: come i sangue debole o i caitiff. Beckett, al contrario, ha un linguaggio molto forbito e ricercato, è uno studioso dei fenomeni paranormali e del vampirismo, ha un alto grado di istruzione e tutto questo si riscontra anche nel suo modo di parlare. Con personaggi del genere non basta tradurre, è necessaria una traslazione della loro personalità e della loro cultura che non si deve perdere, dopo la traduzione e l'adattamento in italiano.
|
Non vedo l'ora di poterci giocare in italiano, vi ringrazio per l'impegno che state mettendo in questo progetto.
Più o meno quanto manca al rilascio? Giorni, settimane , mesi? Da quel che ho capito la traduzione è quasi finita, spero di potermelo gustare in questa estate :) |
Quote:
|
Quote:
È da anni che aspetto una buona traduzione per poter giocare a questo gioco, che mi ha sempre attratto parecchio. |
Di solito d'estate ci si dedica ad altro, siccome mi è parso di capire che c'è del lavoro di rifinitura in corso credo che se ne parli in inverno se tutto va bene.
Poi per carità, felice di essere smentito. |
Purtroppo o per fortuna, dipende dai punti di vista, mi sento di dire che avete torto entrambi.
Il lavoro è a buon punto, in termini generali, ma il 2 q 2014, come data approssimativa, è stato un auspicio troppo ottimistico. E' da considerare che quando si parla di rifiniture, si parla di una mole consistente di lavoro: correzioni, eliminazione dei refusi, testing approfondito per scongiurare bug, revisioni dell'ultimo minuto. Insomma, è un lavoro nel lavoro, allo stato attuale non ci sentiamo ancora sicuri per annunciare una data definitiva, mi spiace ragazzi, quel che mi sento di dire è che inverno è una proiezione fin troppo pessimistica. Ad ogni modo, una data precisa, ci tengo a ribadirlo, sarà comunicata solo quando la si potrà pienamente rispettare. Prima delle vacanze, diciamo fine luglio, faremo un punto della situazione sulla traduzione. A presto su queste pagine. |
tra l'altro, data la mole, per quanto il lavoro sia curato qualche piccola pecca è inevitabile, succede anche nelle localizzazioni professionali più prestigiose
e subito saltano su i saccentini che si sentono fighi se esercitano sarcasmi non graditi né richiesti (naturalmente non avendo fatto niente del genere nella loro vita) andate tranquilli :read: |
[Mod] Vampire: Bloodlines SDK unofficial - Tool - Traduzione ITA
Per gli amanti di bloodlines, oltre alla stupenda traduzione di cityhunter e consorte stanno facendo, vorrei segnalare un progetto monumentale che sta prendendo piede da un paio di mesi e che mira a portare bloodlines sul Unity Engine.
Ovviamente grazie al cambio di motore e al fatto che verrà rifatto tutto da zero si potrà apportare tutta una serie di modifiche e bugfix al gioco. Per saperne di più vi consiglio di seguire il sito: www.projectvaulderie.com Ecco alcuni screenshot: Chat in game, unirsi in coop con altri, fare multiplayer con varie modalità e giocare di ruolo saranno l'essenza del nuovo Bloodlines con unity. :D ![]() ![]() ![]() ![]() |
magnifico!
solo che ci sarà ancor più lavoro per city.... |
Quote:
In piu sarà compatibile per Mac e Linux. Sarà dotato di un sdk e di un tool mods per sviluppare mappe, modalità di gioco e questline. Un po come si sviluppava il multiplayer in Redemption, dove c'era un master che faceva giocare 3-4 giocatori:) Insomma ci sarà da giocare, Oltre al Fatto Che anche la campagnia single player sarà rifatta da zero con tutta una serie di aggiunte e migliorie. :) Ps: ovviamente non sarà una mod standalone, quindi serve il gioco originale per farla funzionare quando uscirà :) |
Sempre che non faccian chiudere baracca e burattini prima.
|
Quote:
|
Grazie per la segnalazione, conosco il progetto, è ad uno stadio ancora iniziale. Spero che l'autore, artblizzard, riesca a portarlo avanti. Ad ogni modo, non credo che ci metteremo a fare una conversione della traduzione per l'unity, ma se il nostro lavoro piacerà, se il progetto unity verrà completato e se sarà facile convertire la traduzione... be allora ci si potrebbe fare un pensiero.
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 04:53. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd.
Hardware Upgrade S.r.l.