"Terrorista Ecologico"
"Description" "Dai il potere ad un unico uomo e lui si prendera' da solo cio' che gli serve lasciandoci solo gli scarti. Puoi vederlo amico? Guardati intorno, ci stanno uccidendo con le loro stronzate! -L'ordine dei tuoi Attributi e': Mentali /Sociali //Fisici -L'ordine delle tue Capacita': Conoscenze /Abilita' //Talenti." "Forze Speciali" "Description" "Oh si! Tu sei delle forze speciali. Black ops e tutto il resto. In quale ramo? Potresti dirlo ma poi bisognerebbe far fuori tutti quelli che hanno ascoltato. No veramente. -L'ordine dei tuoi Attributi e': Fisici /Mentali //Sociali -L'ordine delle tue Capacita' e': Abilita' /Talenti //Conoscenze." "Name" "Attore Fallito" "Description" "Sei arrivato a Los Angeles col sogno di diventare la nuova star di Hollywood. Ma ti sei reso conto che sei "solo" non bravo abbastanza. -L'ordine dei tuoi Attributi e': Fisici /Sociali //Mentali -L'ordine delle tue Capacita' e': Conoscenze /Talenti //Abilita'." "Name" "Becchino" "Description" "L'ironia non ti ha mai abbandonato. Tutte quelle notti trascorse in silenzio solitario, con i corpi degli estinti. Hai sempre saputo chi eri, e padroneggiato il tuo destino. Finche' un vampiro non si sveglio'... incrociando la tua strada. -L'ordine dei tuoi Attributi e': Mentali /Fisici //Sociali -L'ordine delle tue Capacita' e': Abilita' /Conoscenze //Talenti." |
"Rappresentante"
"Description" "Alcune persone potrebbero dire che dare la Fluoxetina ai ragazzini e' inaccettabile. Ovviamente non hanno idea dei margini di guadagni di quella roba. E hanno trascorso del tempo con loro? Ma per favore. Dovrebbero aggiungere quella sostanza alla lista delle vitamine. +1 in seduzione e contrattare, i tuoi Attributi Socialii richiedono meno esperienza per salire. -1 in Combattimento Ravvicinato e i tuoi Attributi fisici costano piu' esperienza." "Canini smussati" "Description" "Le cose non sono mai state facili per te, hai combattuto strenuamente, e alla fine hai ottenuto poco o niente... anzi niente perche' quel poco te lo hanno anche rubato! La vita e' stata dura, e hai il sospetto che qualcuno ti odia lassu'! Queste sfortune ti hanno seguito nel mondo dei non-morti, dopo l'abbraccio i tuoi nuovi canini sembrano gia vecchi e malandati. -Inizi con +9 punti esperienza ma la tua capacita di nutrirti assorbe meno punti sangue." Ovviamente le parole in inglese non compariranno a video nel gioco, ad es. description. I lavori procedono, ma il tempo libero non e' moltissimo, al prossimo update ;) |
Quote:
è una battuta :asd: ti ringrazio per il lavoro che stai facendo :O |
:ave: :cincin: :mano:
posso solo chiedere: quando? (;) non ti arrabbiare...) |
Quote:
Sentiti ringraziamenti anche da parte mia, speriamo arrivi il tutto papabile a breve...:oink: |
Quote:
Ok dopo questa, inizio a cercare un nascondiglio sicuro :asd: |
Quote:
Non chiedere, le voci della mia mente stanno tacendo collettivamente, rendendo il silenzio talmente assordante, che non riesco a capire le tue parole. Ecco questo e' il livello con cui sto rimaneggiando alcuni dialoghi del malkavian un po' scialbi. Tanto per recuperare un po' dalla bella grezza per gli orrori scritti sopra. :D Cmq, ci stiamo lavorando con metodo, la fretta non giova mai... Ad ogni modo non passeranno innumerevoli mesi. Quando la data sara' certa, la scrivero'. |
grazie per l'aggiornamento!
|
Ciao, sono interessato alla traduzione, poichè ricordo che provai tempo fa il gioco ma sinceramente per vari motivi lo abbandonai. Vorrei però chiederti, ora oppure quando rilascerai la traduzione, puoi anche fare una guida per indicare dettagliatamente cosa serve per giocare? Intendo, oltre al gioco di base, cosa bisogna acquistare/scaricare? Perchè so che per questo gioco sono state fatte varie patch, ufficiali e non, e immagino che la traduzione si basi su una "combinazione" precisa di queste patch.
|
siamo in tanti ad essere in spasmodica attesa...ho proprio voglia di rifarmelo per la terza volta e finalmente nella sua completezza
comunque meglio un ritardo che una roba raffazzonata come han fatto gli altri finora |
Grandioso! Vengo a conoscenza ora di questo nuovo lavoro di traduzione. Non posso fare altro che fare i complimenti e un in bocca al lupo, sperando che arrivi in tempi umani :ciapet:
|
Quote:
:stordita: |
Quote:
|
sono capitata per caso in questa discussione e volevo fare davvero i miei complimenti a chi lavora in questa nuova traduzione! ce n'è davvero bisogno!
ne approfitto per chiedere se c'è qualche aggiornamento :) nel caso ci fosse bisogno di aiuto io sono disponibile! |
Quote:
:D Qui siamo in attesa,se sei ancora al lavoro. Grazie!:D |
:eek: ogni volta che questo 3ad viene riesumato mi viene un colpo, penso che la nuova trad sia prossima al compimento e mi collego fremente :doh:
|
raga, io con win7 non sono riuscito a farlo girare.
voi avete avuto problemi? |
Quote:
|
Quote:
prova a seguire questa guida: http://forum.tgmonline.it/showthread...ire-Bloodlines!!! |
provero' sia la compatibilita, sia la guida. grazie ad entrambi
|
Quote:
|
Allora ragazzi, in questi giorni, avrò qualcosa da mostrarvi, giusto un piccolo anticipo per farvi testare con mano la qualità della traduzione.
Ed ora passiamo a parlare del progetto, con qualche aggiornamento e precisazione: -La traduzione procede bene, ma i tempi si sono un pò allungati, spero vi rendiate conto che il lavoro è IMMANE, e che a cose fatte, saranno necessarie approfondite revisioni, per eliminare refusi, errori di battitura, o anche per aggiustare qualcosa. -La traduzione del clan quest mod è praticamente completata, conta più di 4000 linee di dialoghi complessi! Un grazie profondo va alla mia ragazza, che oltre ad aiutarmi sul gioco base, ha tradotto da sola tutta la parte del clan quest, io non ce l'avrei fatta, troppi slang, troppi discorsi in americano underground. I dialoghi con i personaggi aggiuntivi, appartenenti a diversi clan come i Kuei-jin o i Sabbat, completano l'esperienza del gioco base in maniera pregevole. Ci sono novità anche per quanto riguarda la localizzazione di testi non inerenti ai dialoghi: inzialmente avevo detto di non voler tradurre queste parti, per il rischio di creare bug, ma ormai posso affermare, sputando sulla modestia, di essere uno dei maggiori conoscitori della struttura di questo gioco, sul panorama italiano. Forte delle mie conoscenze, ho deciso quindi di tradurre praticamente TUTTO: inventario, descrizione oggetti, note, giornali, email, e perfino le frasi a video che compaiono in alto a sinistra, che non erano mai state tradotte da nessuno, a parte l'intro iniziale che era stata fatta dai TIR. Fra l'altro la traduzione di queste cose è quasi stata completata. Poi vorrei rispondere a tutti quelli che, via mail o tramite mp o qui sul topic, si sono offerti di dare una mano, innanzitutto grazie per il vostro interesse, ma non ho intenzione di ampliare il Team dei Lunatics, almeno per il progetto di Bloodlines, che conta solo di 2 persone, la mia fidanzata ed io: il lavoro è in una fase avanzata, qundi arrivati a questo punto non avrebbe senso ampliare il team, sia per una questione di soddisfazione personale, sia per una questione tecnica. Infatti per realizzare un lavoro di qualità, e a livelli professionali, è necessario che l'intero progetto faccia capo ad uno schema omogeneo: sia sul lato tecnico, che su quello narrativo, ad esempio il modo di scrivere, o il modo di esprimere le emozioni dei personaggi e le enfasi dei dialoghi. Da questo punto di vista, più mani lavoreranno al progetto, più saranno le discrepanze tecniche e narrative. Tornerò presto su queste pagine per ulteriori aggiornamenti. |
Quote:
|
Quote:
(non c'è bisogno di sottolineare la mole immane del lavoro, questo lo sappiamo benissimo) |
Ottima notizia e complimenti, massimo rispetto!
A questo punto visto il lavoro immane ci troveremo un gioco completamente nuovo :D , piccola curiosità personale ma sul versante tecnico sono stati fatti dei miglioramenti (parlo proprio del motore, texture ecc) in questi anni? |
Quote:
Quote:
A parte il lavoro di un tizio che ha rifatto l'ambiente di gioco ma snaturando completamente l'atmosfera. |
Peccato, sarebbe stato interessante veder girare il tutto sul source nella sua ultima incarnazione..si sono pensieri sconci :oink:
|
Quote:
stante che rimane comunque visivamente accettabile (se non si è una graphic wore), dopo cinque minuti si rimane stregati e la vecchiaia grafica non si nota più |
Ma il gioco è disponibile per mac?
|
Quote:
Ancora adesso rimpiango la fine dei Troika porcaccia la miseria! |
Allora ragazzi, le feste sono finite e ci siamo riposati, ma non siamo stati tutto questo tempo con le mani in mano, il lavoro procede, è gia iniziata una prima fase di rifinitura, anche se c'è ancora del lavoro da fare per completare la traduzione.
In questi giorni farò un video, facendovi vedere la descrizione dei personaggi, con relative sottotrame, e la nuova scheda del personaggio, quasi interamente rifatta da zero, ho cambiato anche la traduzione che suggeriva il manuale in italiano, alcune cose non mi piacevano. Oltre a ciò vi mostrerò parte del tutorial iniziale, così potrete giudicare voi stessi la qualità del lavoro. Il video sarà on line su youtube fra qualche giorno. A presto :) |
Quote:
|
:mano: :ave:
|
M-I-T-O-! :read:
|
City Hunter '91 ti ho mandato un PM, perchè al tempo mi sono "occupato" indirettamente sulla traduzione di Vampire Bloodlines da parte del mitico Tir Evolution :D :D
|
Quote:
|
Grande!!
|
Quote:
A tutti gli altri: grazie della pazienza e dell'apprezzamento, i Lunatics daranno a questo gioco la dignità che gli spetta di diritto. :D |
Quote:
La data d'uscita non c'entra nulla :) |
Ecco un video sulla nuova traduzione Lunatics https://www.youtube.com/watch?v=u21POUgAY1g buona visione ;)
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 00:56. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Hardware Upgrade S.r.l.