PDA

View Full Version : Il significato dell'espressione "sti cazzi"


simmy2000
17-06-2004, 15:47
Volevo capire definitivamente cosa significa, come si usa e in che casi si usa l'espressione "sti cazzi"..perchè si usa anche col punto interrogativo, tipo "e sti cazzi??"

si considerano integranti per la spiegazione, degli esempi dal romano con traduzione annessa:O

ciao:D :D :sofico: :sofico:

Bandit
17-06-2004, 15:47
up?

Mav80
17-06-2004, 15:48
Non ha traduzione!sti cazzi significa sti cazzi!!:D :D

Andytrendy
17-06-2004, 15:51
ad esempio due persone discutono tra loro, l'una fa all'altra : "
sai mi sono comprato il Ferrari"
e l'altro "sti cazzi" :eek:
in questa caso lo "si cazzi" non sta a significare un disinteresse nei confronti della notizia quanto un rafforzativo dell'espressione di sorpresa, come a dire : "acciderba" "cazzarola""poffarbacco" :)

Adrian II
17-06-2004, 15:51
ti posso tradurre in napoletano "e cacace o' cazz!", si usa anche l'espressione meno volgare "e tiritittittì!" non so se può essere d'aiuto:D

Scoperchiatore
17-06-2004, 15:51
A Roma la usiamo quando un commento è poco interessante.

"Ehi, sai che ho cambiato ragazza?"
"E sti cazzi...."

Ho notato anche un uso rafforzativo:

"Un mio amico riesce a scalare l'everest saltellando su un piede solo e suonando l'adagio di Albinoni con la fisarmonica!"
"Sti cazzi!!" (come a dire: bravo il tuo amico)

Scoperchiatore
17-06-2004, 15:52
Originariamente inviato da UltimateBou
è simile al "chiddici!" :D

:rotfl:
Si, un uso è quello :D

R@nda
17-06-2004, 15:52
Sticazzi = :sofico:

Oppure = :eek:

Oppure =:O

Oppure = :rolleyes:

Oppure = :oink:

Insomma...dipende in che contesto lo usi no?

Chromo
17-06-2004, 15:54
La prego cortesemente di rivolgere la sua attenzione nei confronti di altre persone in quanto il qui presente non si pregierà mai di darLe una risposta di suo interesse.

Gig4hertz
17-06-2004, 15:55
imho come rafforzativo è + usato "sto cazzo"
:D , un thread costruttivo cmq

simmy2000
17-06-2004, 15:56
Originariamente inviato da R@nda
Sticazzi = :sofico:

Oppure = :eek: "Un mio amico riesce a scalare l'everest saltellando su un piede solo e suonando l'adagio di Albinoni con la fisarmonica!"
"Sti cazzi!!" (come a dire: bravo il tuo amico)

Oppure =:O

Oppure = :rolleyes: "Ehi, sai che ho cambiato ragazza?" "E sti cazzi...."

Oppure = :oink:

Insomma...dipende in che contesto lo usi no?


poi?? :D

Belzebub
17-06-2004, 15:57
credo che il significato si avvicini al desueto:

POFFARRE!

effendi io preferisco usare quest'ultima esclamazione, molto apprezzata dalle ragazze con le quali interagisco
(probabilmente quando la uso le ragazze penseranno: 'sti cazzi!)

kaioh
17-06-2004, 15:59
nella mia zona non l'ho ancora mai sentita nominare ,solo da qualche settimana la si sente nominare qui nel forum.

Ciò che si usa è " va in m...." e "va in f...."

alphacygni
17-06-2004, 16:01
per cui per ora si delineano due significati piuttosto differenti:

1) sti cazzi = sin. chissenefrega (commento che delinea disinteresse)
2) sti cazzi! = sin. mecojoni, alla faccia del cazzo (commento che delinea stupore e/o compiaciuta approvazione)

cavolo che linguisti che siamo :sofico:

simmy2000
17-06-2004, 16:04
Originariamente inviato da alphacygni
per cui per ora si delineano due significati piuttosto differenti:

1) sti cazzi = sin. chissenefrega (commento che delinea disinteresse)
2) sti cazzi! = sin. mecojoni, alla faccia del cazzo (commento che delinea stupore e/o compiaciuta approvazione)

cavolo che linguisti che siamo :sofico:

propongo di usare la tua "classifica" come quella ufficiale per cominciare a trovcare i vari significati che può avere quest'espressione..

spaceboy
17-06-2004, 16:06
che te lo dico a fare?

buglis
17-06-2004, 16:06
sticazzi può avere diversi significati

disinteresse tipo " e allora?"

oppure stupore "davvero? grande!"

sticazzi!!!:D

dibe
17-06-2004, 16:10
Originariamente inviato da kaioh
nella mia zona non l'ho ancora mai sentita nominare ,solo da qualche settimana la si sente nominare qui nel forum.

Ciò che si usa è " va in m...." e "va in f...."

pure qua...:D

l'uso del "sti cazzi" lo sto importando nella mia classe e tra gli amici... :sofico::D:D:D

R@nda
17-06-2004, 16:12
Non riesco a descriverlo a parole....vediamo:

http://www.tivoliaudio.com/locales/fi/images/isot/modella-tivoli-pal-002.jpg
Sticazzi!

Rende?!:D

Cfranco
17-06-2004, 16:15
Originariamente inviato da Gig4hertz
un thread costruttivo cmq
http://www.3wstyle.net/public/files_upload/utenti/cfranco/sticazzi.gif

simmy2000
17-06-2004, 16:15
Originariamente inviato da R@nda
Non riesco a descriverlo a parole....vediamo:

http://www.tivoliaudio.com/locales/fi/images/isot/modella-tivoli-pal-002.jpg
Sticazzi!

Rende?!:D


STICAZZI!!!:oink:

certo che rende..io quest'espressione l'avevo imparata tanto tempo fa da un mio amico di roma e poi l'ho affinata con i video dei prophilax:D :D

Scoperchiatore
17-06-2004, 16:30
Originariamente inviato da R@nda
Non riesco a descriverlo a parole....vediamo:

http://www.tivoliaudio.com/locales/fi/images/isot/modella-tivoli-pal-002.jpg
Sticazzi!

Rende?!:D

No rende poco.

Me' Cojoni è più adatta :eek: :oink:

Sinclair63
22-06-2004, 20:15
Originariamente inviato da Adrian II
ti posso tradurre in napoletano "e cacace o' cazz!", si usa anche l'espressione meno volgare "e tiritittittì!" non so se può essere d'aiuto:D
:rotfl:

bangolio
22-06-2004, 20:29
allora :

messo in ambito menefreghista io lo metto cn il punto interrogarivo. faccio un esempio:

sei impegnato a fare altro..(oppure non fai una mazza e non vuoi sentire nessuno cmq!) un tuo amico s avvicina e t dice :

"oh...ho comprato l oroglogio a mio padre ! "

ti giri cn fare scazzato e gli dici :

" e sti cazzi ??? "

questa affermazione può essere un sinonimo di : "e a me ??" "e dopo?" "e chi se ne fotte!" oppure la + disarmante (va detto cn tono freddo e staccato) : "bravo!.... "

in ambito rafforzativo cm nell esempio della ferrari il tono è lo stesso ma può essere sostituito cn : "sta fungia !" "sta coppola d minchia !!" "sti gran cazzi uggiosi !!"

Dias
22-06-2004, 20:39
Sti cazzi = boia deh :O

MrEnrich
23-06-2004, 00:09
Originariamente inviato da Andytrendy
ad esempio due persone discutono tra loro, l'una fa all'altra : "
sai mi sono comprato il Ferrari"
e l'altro "sti cazzi" :eek:


in questo caso direi:
me cojoni!:D

palombaro
23-06-2004, 00:29
lo stesso di me coglioni

Bet
23-06-2004, 00:44
Originariamente inviato da simmy2000
poi?? :D

questi peni
:sofico:

MrEnrich
23-06-2004, 00:46
cmq io "sti cazzi" lo uso per dire..ehm sticazzi...:D

cioè non me ne può fregar di meno

digital_brain
23-06-2004, 01:36
Originariamente inviato da Andytrendy
ad esempio due persone discutono tra loro, l'una fa all'altra : "
sai mi sono comprato il Ferrari"
e l'altro "sti cazzi" :eek:
in questa caso lo "si cazzi" non sta a significare un disinteresse nei confronti della notizia quanto un rafforzativo dell'espressione di sorpresa, come a dire : "acciderba" "cazzarola""poffarbacco" :)


Ma che dici???
In quel caso si dice "sto cazzo!"come affermazione di stupore.
Se dici sticazzi a uno che si è comprato il ferrari significa: ecchissenefrega,nn me ne può fregare di meno...

davidplatt
23-06-2004, 02:45
"Sticazzi":
espressione volgare avente funzione enfatica o rafforzativa.
L'origine di questa locuzione è da ricercarsi nella forma tardo-germanica STRIK di significato vario, ma sempre collegato al concetto di "colpire, afferrare, toccare" (da cui ad esempio il termine striker (centravanti) e stroke "colpo di pennello") e la forma antonomasica ADSO noto protagonista del romanzo "Il nome della Rosa".
In questa accezione, l'originale forma strikadso!, originariamente nata in ambiente studentesco in seguito alla lettura obbligatoria del succitato romanzo e significante che gli venisse un colpo ad Adso! (vedi il Morgan Fester, Oxford 1994)oppure tutti a colpire Adso! (vedi il Beneghini, Bari 1997) e significante l'auspicio di una morte estremamente rapida del protagonista del romanzo (e quindi la fine subitanea dello stesso), è stata poi mutuata per assimilazione anche in altri contesti, col significato più generico di "Accidempolina" o, più propriamente "che mi venisse un colpo".
:sofico:

ALIEN3
23-06-2004, 07:11
Originariamente inviato da R@nda
Sticazzi = :sofico:

Oppure = :eek:

Oppure =:O

Oppure = :rolleyes:

Oppure = :oink:

Insomma...dipende in che contesto lo usi no?


Quoto...Dipende dalle situazioni in cui la utilizzi:D

Byezzzzzzzzzzz:sofico: zzzzzzzzzzzzzzz