PDA

View Full Version : [Thread Ufficiale] Divinity: Original Sin II


Pagine : 1 2 [3] 4 5 6

andry18
21-04-2018, 19:02
No, però stanno lavorando a quella amatoriale

nickname88
21-04-2018, 19:24
No, però stanno lavorando a quella amatoriale

Cioè ?
Una mod ? E dove si trova ?
Quindi ufficialmente se ne sono sbattuti ?

andry18
21-04-2018, 19:29
Cioè traduzione amatoriale...sì, diciamo che è una mod
È ancora in lavorazione, quindi non la trovi ancora da nessuna parte (se vuoi aggiornamenti sullo stato dei lavori dai un'occhio al forum rpgitalia)
Ufficialmente il gioco non è localizzato in italiano. Se gli parte l'embolo e decidono di punto in bianco di tradurlo in altre lingue chissà, ma personalmente dubito

nickname88
22-04-2018, 07:17
dal 6 nov 2017 all'11 Aprile 2018 sono a mala pena al 20% ?
:doh: :doh: :doh:

andry18
22-04-2018, 08:41
Mi sa non ti rendi conto della mole di lavoro :rolleyes:

Darkless
22-04-2018, 09:11
... che poi ripeto: quel 20% non è 20% del lavoro ma solo della traduzione dei testi. E' un lavoro pazzesco.

nickname88
22-04-2018, 10:26
Sarà un lavoro pazzesco ma in relazione al tempo non vale la pena.
O hai le risorse adatte o non lo fai.
Praticamente uscirà quando il gioco oramai sarà vecchio e forse ci sarà il 3° capitolo e magari ci sarà pure qualche bug.

andry18
22-04-2018, 10:28
Che problema c'è se esce più tardi? Gli rpg di base non invecchiano come gli altri giochi

Ezechiele25,17
22-04-2018, 10:38
Sarà un lavoro pazzesco ma in relazione al tempo non vale la pena.
O hai le risorse adatte o non lo fai.
Praticamente uscirà quando il gioco oramai sarà vecchio e forse ci sarà il 3° capitolo e magari ci sarà pure qualche bug.

Scusa ma sbaglio o avanzi pretese?
Lo capisci che questi ti stanno facendo un favore, sì?
Se hai fretta metti il vocabolario sotto al braccio e giocatelo in inglese

giannipinotto
23-04-2018, 10:10
https://twitter.com/larianstudios/status/987288026794651648/photo/1?ref_src=twsrc%5Etfw&ref_url=https%3A%2F%2Fs9e.github.io%2Fiframe%2Ftwitter.min.html%23987288026794651648


:asd:

andry18
23-04-2018, 10:16
Ecco, dubbi fugati

Darkless
23-04-2018, 11:40
Quella italiana non la fanno per rispetto ai tizi che si stanno già sbattendo a tradurlo amatorialmente :asd:

andry18
23-04-2018, 11:54
:asd: :asd:

TheInvoker
23-04-2018, 12:49
Piuttosto che l'italiano fanno il polacco?

http://www.planetservices.it/lingue.htm

Cinese e Spagnolo sono quindi giustamente aggiunte.
La classifica delle lingue,escludendo paesi meno sviluppati,sarebbe quindi

Cinese
Inglese
Spagnolo
Russo
Arabo
Portoghese
Giapponese
Francese
Tedesco
Italiano

Di base quali lingue c'erano oltre all'inglese?

Darkless
23-04-2018, 15:03
Aridaje. Quei dati non servono a nulla, s'era già detto. Quanto sia parlata una lingua non frega nulla a nessuno. Ciò che conta sono i dati di vendita del mercato dei videogiochi nei vari paesi.
Possono anche esserci 3 miliardi di anime che parlano ostrogoto al mondo ma se nessuno o quasi di loro compra videogiochi stai tranquillo che nessuno si sognerebbe di localizzarli in quella lingua.

Corbulo
23-04-2018, 15:19
Aridaje. Quei dati non servono a nulla, s'era già detto. Quanto sia parlata una lingua non frega nulla a nessuno. Ciò che conta sono i dati di vendita del mercato dei videogiochi nei vari paesi.
Possono anche esserci 3 miliardi di anime che parlano ostrogoto al mondo ma se nessuno o quasi di loro compra videogiochi stai tranquillo che nessuno si sognerebbe di localizzarli in quella lingua.

Vero e amando il primo, ho comprato il secondo, ma per le mie modeste capacità, mi risulta poco godibile in inglese, quindi l'ho parcheggiato.. E da come ho letto, questi non rispondono neanche al gruppo di traduttori nostrano che si è formato.. Un minimo di supporto, o almeno qualche risposta.. Della serie almeno personalmente il saluto lo ricambio anche a mi chi sta sul cazzo..
:(

Darkless
23-04-2018, 16:27
Vero e amando il primo, ho comprato il secondo, ma per le mie modeste capacità, mi risulta poco godibile in inglese, quindi l'ho parcheggiato.. E da come ho letto, questi non rispondono neanche al gruppo di traduttori nostrano che si è formato.. Un minimo di supporto, o almeno qualche risposta.. Della serie almeno personalmente il saluto lo ricambio anche a mi chi sta sul cazzo..
:(

Dopo le polemiche sulla prima traduzione e gli "strabilianti" dati di vendita da noi non me ne stupisco. Senza contare il periodo di superlavoro fra versioni console, patch e fiere varie.

andry18
23-04-2018, 16:54
Prima che cambiasse la privacy di steam, l'italia era sempre ad un 0,50% (forse 0,53) di vendite
Insomma solita storia

Corbulo
23-04-2018, 17:03
Prima che cambiasse la privacy di steam, l'italia era sempre ad un 0,50% (forse 0,53) di vendite
Insomma solita storia

Dove si vedono questi dati? La percentuale di vendita del gioco a seconda della nazione? :fagiano:

In polonia lo sapevo che i gdr vanno meglio che in italia, ma visto che siamo qualche milionata in più (60 milioni vs 40) :mc:

TheInvoker
23-04-2018, 17:15
Aridaje. Quei dati non servono a nulla, s'era già detto. Quanto sia parlata una lingua non frega nulla a nessuno. Ciò che conta sono i dati di vendita del mercato dei videogiochi nei vari paesi.
Possono anche esserci 3 miliardi di anime che parlano ostrogoto al mondo ma se nessuno o quasi di loro compra videogiochi stai tranquillo che nessuno si sognerebbe di localizzarli in quella lingua.

infatti ho escluso tutte le lingue di popolazioni africane e anche altre tipo il vietnamita.
Mi vuoi forse dire che in Giappone non vendono i videogiochi?

Tutti i paesi che ho tenuto sono peasi sviluppati

andry18
23-04-2018, 17:27
Dove si vedono questi dati? La percentuale di vendita del gioco a seconda della nazione? :fagiano:

In polonia lo sapevo che i gdr vanno meglio che in italia, ma visto che siamo qualche milionata in più (60 milioni vs 40) :mc:
Steamspy, ma ormai non va più

infatti ho escluso tutte le lingue di popolazioni africane e anche altre tipo il vietnamita.
Mi vuoi forse dire che in Giappone non vendono i videogiochi?

Tutti i paesi che ho tenuto sono peasi sviluppati
Non vedo il senso logico alla base del ragionamento
Il concetto ora qual'è diventato, indignarsi anche per la mancata localizzazione in giapponese (sono 130 milioni) quando i jappi che usano il pc per giocare sono 15 e di questi forse forse 1 risulta interessato agli rpg in stile occidentale?

TheInvoker
23-04-2018, 17:51
Steamspy, ma ormai non va più


Non vedo il senso logico alla base del ragionamento
Il concetto ora qual'è diventato, indignarsi anche per la mancata localizzazione in giapponese (sono 130 milioni) quando i jappi che usano il pc per giocare sono 15 e di questi forse forse 1 risulta interessato agli rpg in stile occidentale?

Secondo te possono esserci piu giocatori di videogames in un paese sviluppato e con molti abitanti tipo il Giappone,oppure in Uganda?
Non mi pare si debba parlare di percentuale di popolazione interessata ai videogiochi rapportata agli abitanti totali,altrimenti son sicuro che anche la Cina sarebbe out.
1 milione di giocatori interessati sono tantissimi.
Diciamo che solo 1 su 10 però è interessato a DOSII in particolare
Diciamo che di questo 10% solo un bel 20% non compra il gioco perchè non è nella loro lingua (cosa che ad esempio qui succede)
Arriviamo quindi a 1000000 ---> 100000 ---> 20000 copie invendute per colpa della localizzazione,ad una media di 25€ (c'è chi lo compra subito e chi aspetta che arrivi a 10€)
20000 a 25€ = mezzo milione.
Quanto potrebbe costare la traduzione del gioco?

andry18
23-04-2018, 18:11
Secondo te possono esserci piu giocatori di videogames in un paese sviluppato e con molti abitanti tipo il Giappone,oppure in Uganda?
Non mi pare si debba parlare di percentuale di popolazione interessata ai videogiochi rapportata agli abitanti totali,altrimenti son sicuro che anche la Cina sarebbe out.
1 milione di giocatori interessati sono tantissimi.
Diciamo che solo 1 su 10 però è interessato a DOSII in particolare
Diciamo che di questo 10% solo un bel 20% non compra il gioco perchè non è nella loro lingua (cosa che ad esempio qui succede)
Arriviamo quindi a 1000000 ---> 100000 ---> 20000 copie invendute per colpa della localizzazione,ad una media di 25€ (c'è chi lo compra subito e chi aspetta che arrivi a 10€)
20000 a 25€ = mezzo milione.
Quanto potrebbe costare la traduzione del gioco?
Non si capisce di che nazione stai parlando, ma a parte questo...un po' troppi "diciamo", non trovi?
Di fronte a mezzo milione di guadagni mi pare scontato provvederebbero a prender contatti per una localizzazione (quanto costerà, 100-200 mila dollari?). I dati per fare queste valutazioni ce li hanno loro, non noi.
Quello che possiamo tirare in campo noialtri sono ciifre approssimative: diciamo che il titolo ha venduto 1.5 milioni di copie, di queste lo 0,53% è italiano (siamo ottimisti), quindi gli acquirenti italiani sono un po' meno di 8000.
Sono numeri parecchio lontani dai tuoi, non trovi?

Darkless
23-04-2018, 18:49
infatti ho escluso tutte le lingue di popolazioni africane e anche altre tipo il vietnamita.
Mi vuoi forse dire che in Giappone non vendono i videogiochi?

Tutti i paesi che ho tenuto sono peasi sviluppati

Si ma devi contestualizzare. In Giappone il mercato PC è molto marginale, le console, soprattutto mobile, la fan da padrone così come diversi generi di gioco, mmorpg in primis. Gli rpg occidentali poi hanno una penetrazione bassissima sul mercato orientale.
Non basta dire "si vendono tanti videogiochi" bisogna vedere che tipologia vende e su quali piattaforme.

Ti ricordo inoltre che dai ricavi (che son diversi dai guadagni) di tutti i mercati devi sottrarre i costi di sviluppo (oltre che le tasse). Non è che gli americani devono coprire il costo di sviluppo del gioco e gli italiani solo la traduzione nella loro lingua.

Il Mulo
23-04-2018, 21:52
Ma non sarebbe più semplice per gli sviluppatori aprire una campagna di crowd funding per le varie localizzazioni?

"Signori, la localizzazione ufficiale nella vostra lingua costerebbe TOT, se raggiungete la cifra siamo tutti contenti".

Io 5 euro in più per un gioco eccellente ce li metterei. Se non si raggiunge l'obiettivo hanno dimostrato, dati alla mano, che la localizzazione nella nostra lingua non raggiunge un bacino d'utenza sufficiente.

Darkless
23-04-2018, 22:01
Ma non sarebbe più semplice per gli sviluppatori aprire una campagna di crowd funding per le varie localizzazioni?

"Signori, la localizzazione ufficiale nella vostra lingua costerebbe TOT, se raggiungete la cifra siamo tutti contenti".

Io 5 euro in più per un gioco eccellente ce li metterei. Se non si raggiunge l'obiettivo hanno dimostrato, dati alla mano, che la localizzazione nella nostra lingua non raggiunge un bacino d'utenza sufficiente.

Una traduzione è un cantiere aperto, una volta uscito il gioco non è finita. Per ogni patch che esce c'è da rimetterci mano. Vuoi per una modifica all'interfaccia, vuoi per una skill modificata, vuoi per un dialogo aggiunto o cambiato, o ancora il diario. Una stima esatta del costo all'inizio non è facile.
Campagne per localizzazioni italiane sono state fatte, vedi Deponia o quella degli Allegri Buffoni per il doppiaggio ita di BG EE, e non sono state certo un successo. O hanno raggiunto a malapena l'obiettivo nonostante copie del gioco incluse nel pledge o sono rimaste un fallimento.

nickname88
23-04-2018, 22:15
Tante scuse ..... alla fine dovrebbero vergognarsi e basta.

TheInvoker
23-04-2018, 22:42
Non si capisce di che nazione stai parlando, ma a parte questo...un po' troppi "diciamo", non trovi?
Di fronte a mezzo milione di guadagni mi pare scontato provvederebbero a prender contatti per una localizzazione (quanto costerà, 100-200 mila dollari?). I dati per fare queste valutazioni ce li hanno loro, non noi.
Quello che possiamo tirare in campo noialtri sono ciifre approssimative: diciamo che il titolo ha venduto 1.5 milioni di copie, di queste lo 0,53% è italiano (siamo ottimisti), quindi gli acquirenti italiani sono un po' meno di 8000.
Sono numeri parecchio lontani dai tuoi, non trovi?

Si parlava del Giappone nell'esempio e hai detto tu che sono 15 milioni quelli che giocano

Basterebbe fare un sondaggio qui: quanti di voi hanno rinunciato per ora a prenderlo e stanno aspettando la traduzione? solo io?
E quanti invece l'hanno già preso e ci hanno giocato?
Così avremmo una proporzione per capire come considerare queli 8000.

Se viene fuori che il 50% di noi aspetta la traduzione,vuol dire che con la traduzione invece di 8000 avrebbero venduto 16000 copie,e quindi 8000 moltiplicato per il prezzo medio del gioco (fai tu i conti)
Alla fine anche se ci pareggi va bene uguale perchè è comunque una pubblicità migliore verso potenziali acquirenti per i giochi futuri. Se invece te ne sbatti è un po' brutta la cosa.
Io ad esempio ho aspettato a comprare Andromeda per la mancanza del doppiaggio italiano.L'avrei preso subito a 60€ se avesse avuto l'italiano ma ho aspettato (nemmeno molto) che scendesse a 40€.
Sto gioco qui non ha nemmeno i sottotitoli,mi viene voglia di dargli non piu di 10€ (ovvero aspetterò che uscirà la traduzione amatoriale e il prezzo quindi scenderà e aspetterò offerte scontate sul prezzo già basso). Ci fosse stato l'italiano avrei comprato subito.
Quindi non è solo questione di quante copie vendono ma anche quando le vendono. Se ne vendono 10 ora e 10000 tra 2 anni è diverso che venderne 10000 subito.

Darkless
23-04-2018, 22:49
Quindi stai dicendo che una manciata di utenti su un forum sono un campione significativo da rapportare alle vendite del gioco ? Ma seriamente ?
Ma facciamo pure il tuo conto strambo: 8.000 x 40 euro fa 320.000. Leva i costi di produzione da coprire, leva le tasse e leva la % di Valve/GoG. Credi davvero rimanga abbastanza per coprire i costi di localizzazione di un titolo con oltre un milione di parole ? Del doppiaggio non parliamone neppure, a malapena possono permetterselo colossi come EA e Ubisoft.
Il tutto premettendo che se un Pillas of Eternity ha venduto sulle 7-9000 copie in Italia dubito fortemente che un DoS arrivi a 16 mila. Se ne vende 5 mila in totale gli va di lusso.

andry18
23-04-2018, 23:15
Cmq di jappi che giocassero al pc non parlavo di 15 MILIONI, ma di 15 jappi e basta :asd:

Il campione è un po' troppo piccolo per essere significativo...cmq dubito riuscirebbero a raddoppiare le vendite, però boh. Di certo gli analisti ce li hanno

Tante scuse ..... alla fine dovrebbero vergognarsi e basta.
Ma sì, indinniati che fa sempre figo. Con una dialettica così fine e degli argomenti così ben esposti poi... :asd:

TheInvoker
23-04-2018, 23:48
Cmq di jappi che giocassero al pc non parlavo di 15 MILIONI, ma di 15 jappi e basta :asd:

Il campione è un po' troppo piccolo per essere significativo...cmq dubito riuscirebbero a raddoppiare le vendite, però boh. Di certo gli analisti ce li hanno


Ma sì, indinniati che fa sempre figo. Con una dialettica così fine e degli argomenti così ben esposti poi... :asd:

Raddoppiare non lo so,ma se intanto la gente dice "io l'ho preso" "a me non interessa" "aspetto la traduzione",possiamo vedere un po' la situazione tra noi.

Io aspetto la traduzione,tu?

andry18
24-04-2018, 00:52
Io aspetto solo di avere il tempo per giocarlo

fraussantin
24-04-2018, 01:05
non so se è stato postato ma mi hanno spammato questo ...

https://www.rpgitalia.net/forum/discussioni/divinity-original-sin-2-traduzione-italiana-aggiornamenti.30417/

temerari ....


grazie anticipate per il lavoro svolto !!

Darkless
24-04-2018, 08:11
Io aspetto solo di avere il tempo per giocarlo

Idem. E l'ho direttamente finanziato.

TheInvoker
24-04-2018, 10:22
non so se è stato postato ma mi hanno spammato questo ...

https://www.rpgitalia.net/forum/discussioni/divinity-original-sin-2-traduzione-italiana-aggiornamenti.30417/

temerari ....


grazie anticipate per il lavoro svolto !!

Ma non potrebbero unirsi a chi lo stava già traducendo?
qualcuno glielo dica!

andry18
24-04-2018, 14:10
Ma non potrebbero unirsi a chi lo stava già traducendo?
qualcuno glielo dica!
Sono sempre loro

Il Mulo
24-04-2018, 14:34
Sono sempre loro

E allora qualcuno glielo dica :asd:

Essen
24-04-2018, 14:42
Ahh meno male che dopo sei mesi si parla sempre di traduzione, sennò rischiavo di perdermi il filo del discorso.


Endy.

cronos1990
26-04-2018, 12:59
Io aspetto solo di avere il tempo per giocarlo
Idem. E l'ho direttamente finanziato.Siamo in 3! E sinceramente... si, aspetto anche che me lo traducano su RPGItalia.

E se qualcuno lo chiede... l'ho acquistato a Natale :asd:


Ho giocato l'inizio del prologo (la parte sulla nave) giusto per farmi un'idea, già da quel poco mi è sembrato un DOS elevato a potenza, ma ho ancora pochi elementi per giudicare. Al di là delle varie opinioni, le scritte sono tante e si da parecchio fondo al vocabolario inglese, solo per quella piccola parte ho faticato parecchio, e sicuro alcune cose me le sono perse.

Per il momento, quindi, rimango in attesa; tanto non ho fretta.

T_zi
26-04-2018, 13:25
Ma al di là di tutto, c'è qualcuno che l'ha finito sul forum? Pareri rispetto al primo? Mi sembra che del secondo si parli pochissimo (non solo qui ma in generale su internet.) Certo, non ha avuto l'effetto novità del primo, ma dovrebbe aver riscosso un discreto successo comunque.

Darkless
26-04-2018, 14:32
Ma al di là di tutto, c'è qualcuno che l'ha finito sul forum? Pareri rispetto al primo? Mi sembra che del secondo si parli pochissimo (non solo qui ma in generale su internet.) Certo, non ha avuto l'effetto novità del primo, ma dovrebbe aver riscosso un discreto successo comunque.

Anche io fatta solo una prova di qualche oretta poi messo da parte aspettando patch ed eventuali DLC. Fra l'altro non ho capito se la modalità superstrategica di cui han parlato nel kickstarter sia già implementata.

giannipinotto
26-04-2018, 14:55
Ma al di là di tutto, c'è qualcuno che l'ha finito sul forum? Pareri rispetto al primo? Mi sembra che del secondo si parli pochissimo (non solo qui ma in generale su internet.) Certo, non ha avuto l'effetto novità del primo, ma dovrebbe aver riscosso un discreto successo comunque.

lo conclusi io, in 158 ore.
Lo considero un ottimo gioco, migliore del primo (sono uno di quelli a cui è piaciuta l'introduzione dell'armor system, non è così per tutti), ha comunque qualche pecca. Soprattutto nell'ultimo atto ci si accorge che alcune cose sono state tagliate, dalle parole dei dev credo pure che ci saranno delle aggiunte postume per rimediare.
Poi non m'è piaciuta una certa scelta che riguarda lo scontro finale, ma qui è impossibile parlarne senza fare spoiler

AlexAlex
26-04-2018, 15:11
Io ho giocato solo tutta la prima parte sull'isola prigione, che in pratica serve solo da palestra per il resto da quanto capito. Esplorando un po' tutte le possibilità comunque. Poi ho dovuto sospendere per problemi vari e non ho ancora trovato il tempo di riprenderlo in questi mesi. Viste le patch arrivate ed il tempo passato potrei anche direttamente iniziare una nuova partita...
Fino a dove sono arrivato è tutto meglio, quindi se piace il primo non si può non apprezzare il secondo.

Tra l'altro dovrebbero anche aver migliorato il diario rendendolo più chiaro, e mi sembra anche la gestione dell'inventario per il party

T_zi
26-04-2018, 17:33
lo conclusi io, in 158 ore.
Lo considero un ottimo gioco, migliore del primo (sono uno di quelli a cui è piaciuta l'introduzione dell'armor system, non è così per tutti), ha comunque qualche pecca. Soprattutto nell'ultimo atto ci si accorge che alcune cose sono state tagliate, dalle parole dei dev credo pure che ci saranno delle aggiunte postume per rimediare.
Poi non m'è piaciuta una certa scelta che riguarda lo scontro finale, ma qui è impossibile parlarne senza fare spoiler

Dlc in vista ce ne sono? Il nuovo sistema dei danni (ti riferisci a quello con armor system?) mi sembra intelligente viste le possibilità dei danni elementali offerte nel primo capitolo; per quanto sia un sistema che ho già visto in altri giochi, anche se adesso non ricordo quali.

Darkless
26-04-2018, 18:41
Dlc in vista ce ne sono?


Vince dice sempre di aspettarsi novità ma per ora di DLC non ne ha annunciati. Ha lasciato intendere qualcosa però. Mi aspetto almeno una content patch. Per ora ha solo detto che non ci sarà una EE.


Il nuovo sistema dei danni (ti riferisci a quello con armor system?) mi sembra intelligente viste le possibilità dei danni elementali offerte nel primo capitolo; per quanto sia un sistema che ho già visto in altri giochi, anche se adesso non ricordo quali.

Si riferisce proprio all'armor. Per risolvere il problema degli alpha strike del primo capitolo nel secondo finché non azzeri un'armatura al nemico (fisica o magica) tutti i danni di attacchi ed incantesimi di quel tipo non sortiscono alcun effetto se non abbassare il valore dell'armatura stessa, e a livello tactician i valori di armatura dei nemici sono molto alti.
Va da sé che se usi l'arsenale migliore del mago per far fuori l'armatura una volta che l'hai azzerata non hai più a disposizione le magie migliori che saranno in cooldown e non riuscirai a fare nemmeno crowd control come nel primo.
Ciò ha portato ad un po' di squilibri fra le build rendendo gli arcieri decisamente i più sgravati a stò giro per la versatilità degli attacchi e delle skill e favorendo moltissimo in generale le build ibride.

AlexAlex
26-04-2018, 19:58
In effetti l'arciere era il personaggio con cui riuscivo a far più danni, soprattutto se si riusciva a sfruttare il vantaggio d'altezza.
Infatti anche le abilità per spostarsi velocemente sono veramente utilissime per spostarsi nei punti migliori

Darkless
26-04-2018, 20:19
In effetti l'arciere era il personaggio con cui riuscivo a far più danni, soprattutto se si riusciva a sfruttare il vantaggio d'altezza.
Infatti anche le abilità per spostarsi velocemente sono veramente utilissime per spostarsi nei punti migliori

Quello sicuro ma anche il fatto che di solito i nemici hanno un'armatura migliore dell'altra con un arciere puoi valutare di volta in volta quale attacco usare per azzerare quella più bassa delle due.

Rainy nights
26-04-2018, 23:57
Ma al di là di tutto, c'è qualcuno che l'ha finito sul forum? Pareri rispetto al primo? Mi sembra che del secondo si parli pochissimo (non solo qui ma in generale su internet.) Certo, non ha avuto l'effetto novità del primo, ma dovrebbe aver riscosso un discreto successo comunque.

Io, e sto per rigiocarlo di nuovo. Voto 10 su 10 per tutto, compresi i bug praticamente assenti :)

Il Mulo
28-04-2018, 19:13
Qual è il livello di inglese richiesto? Rispetto ad un Tyranny ad esempio...

Non ho problemi con l'inglese corrente, ma se il gioco fa ampio uso di termini inconsueti o arcaici è un'altra storia.

braga
28-04-2018, 21:57
Qual è il livello di inglese richiesto? Rispetto ad un Tyranny ad esempio...

Non ho problemi con l'inglese corrente, ma se il gioco fa ampio uso di termini inconsueti o arcaici è un'altra storia.

Tyranny è molto più difficile come inglese, anche per la quantità di testo che letteralmente ti travolge

_Tommaso_
09-05-2018, 23:54
Ma quanto è bello Tyranny come lore? E quanto è poco sfruttato? Con il lore di Tyranny ci cavano fuori tre Dragon Age coi controcaxxi da tripla A. Anzichè fare quegli obrobri simili MMORPG o come minchia si chiamano da subnormali.

Intanto ricordo uno dei migliori RPG di sempre con questa bellissima canzone, meglio se da ubriachi.

https://www.youtube.com/watch?v=u8pmpIu8tA8


Edit: aggiungo https://www.youtube.com/watch?v=K7WIo-3Mhuk

fraussantin
10-05-2018, 00:04
edit

Darkless
10-05-2018, 06:50
Ma quanto è bello Tyranny come lore? E quanto è poco sfruttato? Con il lore di Tyranny ci cavano fuori tre Dragon Age coi controcaxxi da tripla A. Anzichè fare quegli obrobri simili MMORPG o come minchia si chiamano da subnormali.

Intanto ricordo uno dei migliori RPG di sempre con questa bellissima canzone, meglio se da ubriachi.

https://www.youtube.com/watch?v=u8pmpIu8tA8


Edit: aggiungo https://www.youtube.com/watch?v=K7WIo-3Mhuk

Se è per quello pure il lore di Dragon Age è molto bello. che poi non lo usino o lo usino col culo è un altro discorso.
Tyranny è un prodotto purtroppo fatto al risparmio, non è certo brutto ma si vede la marchetta. Mancano persino quest personali per un paio di companion.

T_zi
10-05-2018, 07:38
Tiranny é il prossimo gdr in lista dopo il primo divinity. Mi ispira non poco.

Ezechiele25,17
10-05-2018, 09:07
Se è per quello pure il lore di Dragon Age è molto bello. che poi non lo usino o lo usino col culo è un altro discorso.
Tyranny è un prodotto purtroppo fatto al risparmio, non è certo brutto ma si vede la marchetta. Mancano persino quest personali per un paio di companion.

Infatti il primo Dragon Age è un capolavoro. Peccato lo abbiano lasciato perdere

Darkless
10-05-2018, 09:13
Infatti il primo Dragon Age è un capolavoro. Peccato lo abbiano lasciato perdere

Il primo Dragon age è tutto fuorchè un capolavoro :asd: E' il manuale delle buone idee implementate male e la sagra della noia.

Ezechiele25,17
10-05-2018, 09:17
Il primo Dragon age è tutto fuorchè un capolavoro :asd: E' il manuale delle buone idee implementate male e la sagra della noia.

Il tuo commento è la conferma che si tratti di un ottimo titolo :D

Darkless
10-05-2018, 11:03
Poteva esserlo. Poteva essere il canto del cigno di bioware ma così non è stato. Il lore ben studiato e di buone idee ne avevano avute diverse.
Si sono fermati però a metà strada e inserito trovate commerciali ridicole qua e là per tirare le vendite e lato gameplay aveva magagne grossissime.
Qui è OT cmq.

Darkless
14-05-2018, 15:45
Annunciata la Definitive Edition per agosto.

andry18
14-05-2018, 18:13
Sì, è la versione console già annunciata un po' di tempo fa

Darkless
14-05-2018, 18:20
Sì, è la versione console già annunciata un po' di tempo fa

Esce anche per PC. Ci sono delle migliorie:


Thousands of tweaks and changes are coming in the Definitive Edition, and those changes will also be available to PC players!

andry18
14-05-2018, 18:33
Sì ma penso saranno cose riguadanti principalmente il gamepad

Darkless
14-05-2018, 19:09
Sì ma penso saranno cose riguadanti principalmente il gamepad

Non credo, dovrebbe essere qualcosa di molto più significativo. Vince ha parlato di un elenco di 45 pagine di cambiamenti e aggiunte. Al netto del marketing senza arrivare ad una EE sicuramente ci saranno novità.

andry18
14-05-2018, 19:41
Beh, vedremo :sborone:

The Witcher
15-05-2018, 14:21
Larian Studios ha recentemente annunciato che Divinity: Original Sin 2, il pluripremiato gioco di ruolo per PC dell'anno scorso, uscirà per Xbox One e PS4 nel mese di agosto 2018. Il gioco, inoltre, sarà disponibile su Xbox Game Preview dal 16 maggio.

Come riporta Gamingbolt, è importante notare che si parla di Divinity: Original Sin 2 Definitive Edition. Divinity: Original Sin era conosciuto in passato per avere una Enhanced Edition quando si trattava delle versioni console e, ancora più importante, quella stessa edizione era disponibile gratuitamente per i possessori del gioco originale per PC. Ebbene, con l'edizione definitiva di Divinity Original Sin 2 accadrà lo stesso

Larian Studios sulla sua pagina Facebook ufficiale ha confermato che i giocatori PC in possesso del gioco originale potranno ottenere gratuitamente Divinity Original Sin 2 Definitive Edition.

Un'ottima notizia, non credete?

link

https://www.eurogamer.it/articles/2018-05-15-news-videogiochi-divinity-original-sin-2-definitive-edition-gratuita-per-pc-gia-acquistato-titolo

cronos1990
25-05-2018, 10:29
Stavo guardando il Workshop di Steam sul gioco, e ho visto che alcuni propongono delle classi di personaggio nuove.

Ma sono semplici template che fanno uso di capacità presenti già nel gioco base, oppure aggiungono nuovi poteri/incantesimi/capacità peculiari per caratterizzare una classe davvero nuova?


Per dire, una cosa tipo questa: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1376730548

AlexAlex
25-05-2018, 11:06
Sembrano vere e proprie nuove spell, ma non ho provato

TearsDuct
21-06-2018, 16:14
Uscirà ad Agosto con tante modifiche:

https://www.kickstarter.com/projects/larianstudios/divinity-original-sin-2/posts/2207876

AlexAlex
21-06-2018, 16:17
Già si sapeva comunque confermata per Agosto l'uscita della versione definitiva assieme a quella per console con miglioramenti e bilanciamenti vari. In teoria dovrebbero anche aver rivisto un po' il finale, ma non ho capito effettivamente quanto a parte aver rivisto i dialoghi.
Comunque arriva come versione aggiuntiva e gratuita per chi lo ha già preso.

Sembra una piacevole aggiunta il DLC di pre-order Ser Lora, anche questo aggiunto gratuitamente a chi ha già il gioco

AlexAlex
21-06-2018, 16:17
Uscirà ad Agosto con tante modifiche:

https://www.kickstarter.com/projects/larianstudios/divinity-original-sin-2/posts/2207876Ottimo, mi hai preceduto :-)

TearsDuct
21-06-2018, 16:23
Già si sapeva comunque confermata per Agosto l'uscita della versione definitiva assieme a quella per console con miglioramenti e bilanciamenti vari. In teoria dovrebbero anche aver rivisto un po' il finale, ma non ho capito effettivamente quanto a parte aver rivisto i dialoghi.
Comunque arriva come versione aggiuntiva e gratuita per chi lo ha già preso.

Sembra una piacevole aggiunta il DLC di pre-order Ser Lora, anche questo aggiunto gratuitamente a chi ha già il gioco

Parlano anche di scontri aggiunti e rivisti, 150k parole cambiate*, bilanciamenti e approfondimenti di alcuni NPC.

Io l'ho già finito ma, con tutti questi cambiamenti, un altro giro me lo faccio di sicuro.

* i traduttori apprezzeranno :stordita:

AlexAlex
21-06-2018, 16:28
Io ho giocato solo la prima parte, e ho smesso per altri impegni quando iniziava il "vero" gioco... A questo punto lo reinizio con la nuova versione!

g4dual
21-06-2018, 21:31
Domanda scema: ma qualcuno fra voi ha pledgiato la Collector Edition e gli è già arrivato il box a casa? Non ho ancora visto nulla, nonostante parecchi mesi fa mi sia giunta una mail da un service di spedizione dicendomi che, appena fosse stato pronto, il mio pacco sarebbe stato spedito ... devo contattare direttamente i Larian per sapere come procede la cosa? :mbe:

Darkless
21-06-2018, 23:07
Sempre pledgiato solo digitale.

andry18
14-08-2018, 14:01
Cmq i salvataggi attuali NON saranno compatibili con la definitive, bisognerà iniziare una nuova campagna, oppure continuare con la vecchia versione

Darkless
14-08-2018, 16:12
Cmq i salvataggi attuali NON saranno compatibili con la definitive, bisognerà iniziare una nuova campagna, oppure continuare con la vecchia versione

Con le modifiche che han fatto mi pare ovvio, è anche il motivo principale per cui te li lasciano entrambi in libreria.

andry18
14-08-2018, 19:26
Sempre meglio non dare nulla per scontato u.u

AlexAlex
15-08-2018, 06:36
C'è un possibile compagno in più mi sembra, il topo con relativa mini avventura

andry18
15-08-2018, 07:43
È incluso in un dlc gratuito che verrà rilasciato sempre il 31. Non è un compagno vero e proprio, dato che non combatte, però avrà una sua quest

AlexAlex
30-08-2018, 22:56
Definitive edition in download, 8.8 GB. :-)

TheInvoker
31-08-2018, 00:22
Definitive edition in download, 8.8 GB. :-)

immagino ci siano almeno 4gb per la lingua italiana

andry18
31-08-2018, 09:18
Perché mai?

cronos1990
31-08-2018, 09:30
A proposito dell'italiano... lo so, lo so, la situazione è quella che è... ma qualcuno ha notizie riguardo lo stato della traduzione amatoriale? Su RPGItalia sono a dir poco parchi con le informazioni, mi interesserebbe sapere a che punto sono e se continuano con il lavoro. E se ci sono previsioni su una fine del lavoro.

ashan
31-08-2018, 09:41
C'è talmente tanta mole di testo da tradurre che nel frattempo sarà uscito D:OS 3😂

michael1one
31-08-2018, 10:02
A proposito dell'italiano... lo so, lo so, la situazione è quella che è... ma qualcuno ha notizie riguardo lo stato della traduzione amatoriale? Su RPGItalia sono a dir poco parchi con le informazioni, mi interesserebbe sapere a che punto sono e se continuano con il lavoro. E se ci sono previsioni su una fine del lavoro.

Non voglio essere pessimista e premetto che avevo letto anche io le prime notizie della possibile traduzione, secondo me possiamo pensare che nel lontano 2020 o più uscirà qualcosa :D, chiaramente se ci sarà una traduzione..

andry18
31-08-2018, 10:03
Erano piuttosto veloci. Certo però che la definitive ha aggiunto e/o modificato tantissime cose, quindi il lavoro si allunga

cronos1990
31-08-2018, 10:10
Rimango in attesa.

Oggettivamente giocarlo in inglese per me diventa una tribolazione, data la mole e la complessità dei dialoghi.

Darkless
31-08-2018, 10:15
Erano piuttosto veloci. Certo però che la definitive ha aggiunto e/o modificato tantissime cose, quindi il lavoro si allunga

Han modificato "solo" 150.000 parole rispetto all'originale...

andry18
31-08-2018, 10:19
Eh, me cojons

AlexAlex
31-08-2018, 10:27
Su quante per curiosità?

andry18
31-08-2018, 10:39
Difficile dirlo, di certo un po' più di un milione

nickname88
31-08-2018, 10:46
Fatemi indovinare .... la mod della comunity in italiano non è ancora pronta giusto ?

AlexAlex
31-08-2018, 10:50
Difficile dirlo, di certo un po' più di un milioneOT: e con Tyranny come va? Mi sembra fossi nel team di traduzione, giusto?
Dai video sullo stato non mi è mai chiara l'effettiva situazione...

Divinity me lo gioco anche in inglese, ma Tyranny è troppo impegnativo

andry18
31-08-2018, 11:03
Di tyranny abbiamo completato tutorial, primo atto e buona parte del secondo. Però sto lavorando al file degli oggetti che è gigantesco, e senza quello la alpha non viene rilasciata
Però ci vorrà un bel po', questo mese sono parecchio incasinato (iniziato a fine giugno, sto circa ad 1/4)

Darkless
31-08-2018, 11:06
Divinity me lo gioco anche in inglese, ma Tyranny è troppo impegnativo

L'inglese dei Larian è bello tosto, più difficile da capire rispetto a Tyranny.

cronos1990
31-08-2018, 11:09
Di tyranny abbiamo completato tutorial, primo atto e buona parte del secondo. Però sto lavorando al file degli oggetti che è gigantesco, e senza quello la alpha non viene rilasciata
Però ci vorrà un bel po', questo mese sono parecchio incasinato (iniziato a fine giugno, sto circa ad 1/4)Dannato, lascia perdere Tyranny e traducimi entro fine anno DOS2 :asd:

TheInvoker
31-08-2018, 11:18
dovrebbero dare la precedenza ai dialoghi.
il resto,che cmq non è poco se contiamo la descrizione di tutte le abilità,menu e soprattutto gli oggetti (immagino ce ne siano in quantità), andrebbe bene anche in inglese.

AlexAlex
31-08-2018, 11:35
Di tyranny abbiamo completato tutorial, primo atto e buona parte del secondo. Però sto lavorando al file degli oggetti che è gigantesco, e senza quello la alpha non viene rilasciata
Però ci vorrà un bel po', questo mese sono parecchio incasinato (iniziato a fine giugno, sto circa ad 1/4)Ottimo grazie :-)
Per la traduzione non sono in grado, ma se in qualche modo possono servire dei test o qualcosa di simile volentieriL'inglese dei Larian è bello tosto, più difficile da capire rispetto a Tyranny.Magari cambia anche che Divinity volevo giocarlo di più e ci ho messo più impegno, però in Tyranny i dialoghi mi sembrano più pesanti e ancora più importanti. In divinity al massimo perdo un gioco di parole e pazienza

andry18
31-08-2018, 11:50
Dannato, lascia perdere Tyranny e traducimi entro fine anno DOS2 :asd:
Avevo già cominciato con quello. Un lavoro alla volta...cmq forse finiranno prima di noi, che siamo 4 gatti
dovrebbero dare la precedenza ai dialoghi.
il resto,che cmq non è poco se contiamo la descrizione di tutte le abilità,menu e soprattutto gli oggetti (immagino ce ne siano in quantità), andrebbe bene anche in inglese.
Gli altri stanno facendo solo dialoghi, io ho beccato la patata bollente e sto facendo un po' ed un po' (i file coi dialoghi sono 20-30 volte più piccoli e in genere si traducono molto più speditamente)
Ottimo grazie :-)
Per la traduzione non sono in grado, ma se in qualche modo possono servire dei test o qualcosa di simile volentieri
Quando ci saranno aggiornamenti posterò il tutto nel thread dedicato ;)

TheInvoker
31-08-2018, 13:06
Gli altri stanno facendo solo dialoghi, io ho beccato la patata bollente e sto facendo un po' ed un po' (i file coi dialoghi sono 20-30 volte più piccoli e in genere si traducono molto più speditamente)

io parlavo di divinity

andry18
31-08-2018, 13:08
Ah ok, mea culpa :fagiano:

doctor who ?
31-08-2018, 14:05
Tyranny comunque è giocabilissimo anche senza traduzione, è pesante proprio come gioco, non è l'inglese il problema, anzi sotto quel punto di vista è abbastanza abbordabile.

andry18
31-08-2018, 17:00
In effetti trovo più complesso divinity

fraussantin
02-09-2018, 19:42
Cmq per dos2 la traduzione è più del 50 % però stanno ancora cercando traduttori. Forse qualcuno si è ritirato.

Per tyranny ci sta lavorando un altro gruppo ma le cose andranno molto per le lunghe mi sa.

Cmq sia forse dos 2 lo prenderò quando costerà poco, per il gameplay che è unico in effetti.

Tyranny non mi convince.

Zetino74
07-09-2018, 16:40
Domanda: la community online com'è su questo gioco? Cioè finito il single player ci sono campagne custom da fare in coop/fare GM ? So che c'è la possibilità con l'editor :D

Kharonte85
11-09-2018, 21:13
Cmq per dos2 la traduzione è più del 50 % però stanno ancora cercando traduttori. Forse qualcuno si è ritirato.

Per tyranny ci sta lavorando un altro gruppo ma le cose andranno molto per le lunghe mi sa.

Cmq sia forse dos 2 lo prenderò quando costerà poco, per il gameplay che è unico in effetti.

Tyranny non mi convince.

Peccato per la traduzione, ho appena finito il 1° ma pensare di fare il 2° in inglese mi fa venire il mal di testa, speriamo che le anime pie provvedano :stordita:

Rainy nights
11-09-2018, 23:42
:D Io lo ho appena ricominciato, a occhio non vedo tutte queste differenze.


Per chi aspetta l'italiano "magnate tranquilli". La vedo lunga, se non impossibile :O

Darkless
12-09-2018, 06:36
Per forza, quasi tutte le modifiche son nel terzo atto che è stato rifatto.

Havel
12-09-2018, 09:23
Per chi aspetta l'italiano "magnate tranquilli". La vedo lunga, se non impossibile :O

:cry:

F5F9
12-09-2018, 10:38
:D Io lo ho appena ricominciato, a occhio non vedo tutte queste differenze.


Per chi aspetta l'italiano "magnate tranquilli". La vedo lunga, se non impossibile :Ola finiranno certamente
il dubbio è "quando", coi larian che cambiano ogni giorno le carte in tavola

andry18
12-09-2018, 10:53
Ormai non mi aspetto altre modifiche di rilievo, quindi potranno lavorare tranquilli

AlexAlex
12-09-2018, 11:25
Be' a parte il cambiamento con questa nuova versione, fatto anche per correggere le critiche ricevute sulla parte finale, non mi sembra abbiano mai stravolto nulla dall'uscita. O sbaglio?

Darkless
12-09-2018, 12:31
Ormai non mi aspetto altre modifiche di rilievo, quindi potranno lavorare tranquilli

In realtà basta che ritocchino e ribilancino leggermente una skill in una patch e devi cmq ritradurre il testo relativo.

cronos1990
12-09-2018, 16:25
A me basta che traducano il gioco in italiano entro la fine di Novembre :D

Darkless
12-09-2018, 17:34
A me basta che traducano il gioco in italiano entro la fine di Novembre :D

Di quale anno ?

F5F9
12-09-2018, 18:45
A me basta che traducano il gioco in italiano entro la fine di Novembre :Dbello sognare!

cronos1990
12-09-2018, 20:35
Lasciatemi almeno la speranza :(

Kharonte85
15-09-2018, 23:52
:D Io lo ho appena ricominciato, a occhio non vedo tutte queste differenze.

Per chi aspetta l'italiano "magnate tranquilli". La vedo lunga, se non impossibile :O
Ah ma allora la vena Nerd resiste in te :O
Nah prima o poi ce la faranno tanto ho una marea di altri giorchi da recuparare quello si che la vedo lunga se non impossibile.

cicciobast5000
05-11-2018, 11:13
Siamo appena partiti in 4 per fare un'avventura coop da inizio alla fine

Team comp:

- 1 non morto guerriero (io) ex barbaro base di partenza metamorfosi, specializzazione in ladro
- 1 non morto mezzo necro mezzo mago mezzo non si capisce che cura a palle di veleno me e lui ma uccide gli altri 2
- 1 umano mezzo paladino mezzo healer mezzo non si capisce che cura l'altro dei 4 ma uccide con le cure i 2 di cui sopra
- 1 elfo evocatore che a parte prendere mazzate ed evocare pet non fa una minchia :asd:

Insomma: in 2 ci curiamo col veleno, in 2 si curano normalmente. Abbiamo 0 range visto che l'unico che spara a distanza è il mezzo necro (e il pet ma è inutile)

Tutto bellissimo, rischiamo di morire ad ogni scontro ma fin'ora (lvl 4 prima isola) tutto quasi bene :asd:

Questo gioco è una perla...si può fare veramente tutto :eek: :D

La facilità con cui ci perdiamo in mezzo alle quest è epica...finiremo tra 300 ore (stima ottimistica) ma sarà tutto bellissimo :mc:

andry18
20-11-2018, 12:14
Domani dovrebbe essere rilasciata un'ufficiale avventura game master
The Dark Eye - Official Game Master Mode Campaign (https://www.youtube.com/watch?v=TGZEqjXGVcQ)

AlexAlex
20-11-2018, 12:31
Sembra un interessante iniziativa, vediamo cosa hanno combinato

cicciobast5000
11-12-2018, 11:11
Finito ieri dopo 120h di gioco in 4 che dire...capolavoro vero :eek:

Mi sa che proveremo anche la game master :stordita:

cronos1990
11-12-2018, 11:16
E intanto la traduzione in italiano è circa all'80% :D Non manca molto perché finalmente riesca a giocarci pure io :D

AlexAlex
11-12-2018, 11:23
E intanto la traduzione in italiano è circa all'80% :D Non manca molto perché finalmente riesca a giocarci pure io :DDavvero? Non pensavo fossero così avanti. Bravi veramente

TheInvoker
11-12-2018, 11:37
E intanto la traduzione in italiano è circa all'80% :D Non manca molto perché finalmente riesca a giocarci pure io :D

pure io
proprio ieri mi sono informato,anche se l'80% non l'ho leto da nessuna parte

alla domanda "a che punto siete?" uno dei traduttori ha risposto "piu del 70 e meno del 100"

Cmq hanno fatto un video
https://www.youtube.com/watch?v=qoU4dI6uQwE&t=1964s

cronos1990
11-12-2018, 12:26
Leggi più attentamente:

Dark Legend 27 novembre 2018, 16:15


Divinty Original Sin 2 – Traduzione all'80%.​

La traduzione è arrivata all' 80%, siamo in dirittura d'arrivo, ma ancora non riusciamo a darvi una data precisa sull'uscita. Ce la stiamo mettendo tutta. ��
Fonte: https://www.rpgitalia.net/traduzioni/158175-dos-2-la-traduzione-italiana-oltre-il-50-e-volontari-cercasi/

Ricordo anche che ho letto la tua domanda, piazzata dopo il messaggio che ho quotato :D

Ezechiele25,17
11-12-2018, 12:38
E intanto la traduzione in italiano è circa all'80% :D Non manca molto perché finalmente riesca a giocarci pure io :D

Ottima notizia, un applauso a questo valido team :)

F5F9
11-12-2018, 12:50
imparate l'inglese! :ciapet:

cronos1990
11-12-2018, 12:58
Ci ho provato 3 volte seriamente... con risultati diciamo "rivedibili" :asd:

Darkless
11-12-2018, 13:07
Ci ho provato 3 volte seriamente... con risultati diciamo "rivedibili" :asd:

Ti do ripetizioni io. Ma devi pagare profumatamente :asd:
Anzi, meglio ancora: mi videochiami mente giochi e piazzi il telefono davanti al monitor così ti spiego in tempo reale cosa succede :asd:

cronos1990
11-12-2018, 13:08
Ti do ripetizioni io. Ma devi pagare profumatamente :asd:Ti pago anche il doppio, ma solo a lezioni concluse e SE danno risultati concreti :asd:

TheInvoker
11-12-2018, 13:17
imparate l'inglese! :ciapet:

io so l'inglese,seguo streaming di LoL in inglese piuttosto che in italiano,ma se voglio godermi un gioco senza perdere tempo e senza incappare in "modi di dire" o parole che non conosco, voglio la traduzione almeno da leggere,anche se sarebbe meglio avere pure l'audio

Leggi più attentamente:

Fonte: https://www.rpgitalia.net/traduzioni/158175-dos-2-la-traduzione-italiana-oltre-il-50-e-volontari-cercasi/

Ricordo anche che ho letto la tua domanda, piazzata dopo il messaggio che ho quotato :D

non ho capito se stai rispondendo a me
E in questo caso non so a quale domanda ti riferisci

cronos1990
11-12-2018, 13:23
non ho capito se stai rispondendo a me
E in questo caso non so a quale domanda ti riferisci:fagiano:

Era ovviamente in risposta a te, visto che ti riportavo che hanno esplicitamente detto che erano all'80%, con tanto di quote dello specifico messaggio.

Cribbio :asd: sei tu che hai ribattuto dicendo che non avevi letto 80%, ma a domanda specifica ti avevano risposto "piu del 70 e meno del 100", per chi era il messaggio altrimenti? :asd:

TheInvoker
11-12-2018, 13:49
ma secondo te io sono Mandrillo85?

non ho detto "MI hanno risposto" ma solo "hanno risposto"

cronos1990
11-12-2018, 14:02
Mi fate davvero cadere le braccia a volte :muro:

OK, non hai scritto tu la domanda (ho perso il "mi" nella tua frase. Tra l'altro che ne so io se usi o meno nick diversi su altri forum e se li frequenti?): ciò non toglie che la risposta era palesemente per te. Ho scritto dopo di te, ho risposto direttamente alla tua svista.
Ma almeno ammettere di aver capito male, anziché rigirare la frittata o cercare di avere sempre ragione in ogni caso?


Va bo :stordita:

TheInvoker
11-12-2018, 14:15
sei tu che hai capito male

io ho chiesto spiegazioni visto che stavi parlando di una MIA domanda e di un MIO messaggio e non capivo a cosa ti stessi riferendo.
non mi pare di averti detto "che cazzo dici" "sei cieco io non ho fatto domande"...ho solo chiesto a cosa ti stessi riferendo visto che io non avevo fatto nessuna domanda che era stata quotata

Che poi la precisazione dell'80% fosse riferita alla mia risposta tra il 70 e il 100 non c'erano dubbi ma tu hai strutturato il messaggio in 2 parti.
Quella era chiara e poi c'era la seconda parte in cui ti sei inventato un po' di cose.

Se c'è uno che ha capito male e dovrebbe ammetterlo,non sono io.

Darkless
11-12-2018, 15:55
Vi lovo :asd:
Cronos rinuncio alle ripetizioni, manco in italiano ti capisci con la gente figurati se mi ci metto a inculcarti una lingua straniera. Finirei solo con l'insultarti in dialetto lombardo :asd:

cronos1990
12-12-2018, 11:47
Poi ci penso io a infierire in anconetano :asd:

Inviato dal mio G3421 utilizzando Tapatalk

Karnak
10-01-2019, 06:56
Intanto la traduzione ad opera dei T.I.G.E.R. team é giunta al 90% :read: :oink:

cronos1990
10-01-2019, 07:49
Eccellente, manca poco :D

Ezechiele25,17
10-01-2019, 09:34
Intanto la traduzione ad opera dei T.I.G.E.R. team é giunta al 90% :read: :oink:

Fantastica notizia! :oink:

cronos1990
11-01-2019, 09:45
Le ultime info che ho a riguardo è che... non si sa. Credo che i Larian scioglieranno la riserva nel momento in cui la traduzione sarà completata (anche perché, da quanto capito, c'è stata comunicazione attiva tra il gruppo di traduzione e la SH).

Darkless
11-01-2019, 10:13
Le ultime info che ho a riguardo è che... non si sa. Credo che i Larian scioglieranno la riserva nel momento in cui la traduzione sarà completata (anche perché, da quanto capito, c'è stata comunicazione attiva tra il gruppo di traduzione e la SH).

Prima di quello deve in ogni caso passare una revisione professionale.

cronos1990
11-01-2019, 10:13
Sinceramente a me cambia poco, ufficiale o meno la traduzione è quella.

Semmai sarebbe un premio al loro lavoro se diventasse ufficiale. Certo, poi da tempo qualcuno va dicendo che in quel caso i Larian si comporterebbero da sciacalli come per il primo DOS.
Prima di quello deve in ogni caso passare una revisione professionale.Si chiaro, dubito che renderebbero ufficiale la traduzione a scatola chiusa. La domanda è se questo è nelle loro intenzioni.

Karnak
11-01-2019, 10:18
Io invece spero che non vengano coinvolti i Larian. Con la loro flemma passerà almeno un altro mese dal completamento per l'implementazione.

Inviato dal mio ONEPLUS A5010 utilizzando Tapatalk

AlexAlex
11-01-2019, 10:21
Se hanno scelto di non investirci prima nella traduzione non vedo perché farlo ora nella revisione, bene che ci sia stata comunicazione tra il gruppo di traduzione e loro ma a questo punto probabilmente meglio che rimanga come traduzione ufficiosa.
L'unico svantaggio sarà immagino il doversela installare a mano invece di trovarla direttamente tra le opzioni del gioco

Darkless
11-01-2019, 10:23
Se hanno scelto di non investirci prima nella traduzione non vedo perché farlo ora nella revisione, bene che ci sia stata comunicazione tra il gruppo di traduzione e loro ma a questo punto probabilmente meglio che rimanga come traduzione ufficiosa.
L'unico svantaggio sarà immagino il doversela installare a mano invece di trovarla direttamente tra le opzioni del gioco

Una revisione costa infinitamente meno di una traduzione.

cronos1990
11-01-2019, 10:34
Una revisione costa infinitamente meno di una traduzione.E (aggiungo) è la stessa identica cosa che hanno fatto per il primo DOS.

raffaele1978
11-01-2019, 10:53
Per giocarci attendo ormai che la traduzione sia completa :D

Ezechiele25,17
11-01-2019, 11:05
Oggi mi sono reso conto di non averlo nemmeno comprato. Possibile che col miglior sconto fino ad oggi sia stato a 27 euro?

Vabbé, comunque aspetto la traduzione poi ci penserò :O

Karnak
02-02-2019, 15:18
https://www.rpgitalia.net/traduzioni/159223-divinity-original-sin-2-traduzione-terminata-e-data-di-lancio/

fraussantin
02-02-2019, 15:26
https://www.rpgitalia.net/traduzioni/159223-divinity-original-sin-2-traduzione-terminata-e-data-di-lancio/14 febbraio .. lol boicottano il lancio di metro su epic ..:asd:

Karnak
02-02-2019, 15:28
14 febbraio .. lol boicottano il lancio di metro su epic ..:asd:

Infatti ho rimandato a data da definire l'acquisto di Metro :D

doctor who ?
02-02-2019, 15:37
14 febbraio .. lol boicottano il lancio di metro su epic ..:asd:

Ahahah dai sono due generi diversi, probabilmente faranno qualche sconto di san valentino nerd con giochi coop\screen split come DOS e piazzano l'update tattico per comparire tra i giochi recentemente aggiornati di steam.

Non me l'aspettavo così presto e poi anche ufficiale :D

TheInvoker
02-02-2019, 15:47
https://www.youtube.com/watch?v=FZOD1G-T41o

Ezechiele25,17
02-02-2019, 17:04
Complimenti per questo magnifico lavoro :) :)

Zappz
02-02-2019, 18:25
Hanno fatto uscire una patch qualche giorno fa ed ora non si avvia piu'... c'e' qualcuno che ha lo stesso problema?

Darrosquall
03-02-2019, 08:24
Sono felicissimo per la traduzione. La mia vita è decisamente cambiata dal primo Divinity, in cui potevo dedicarmi anima e corpo e tenere aperto sul secondo schermo un "traduttore" per le parole più complesse :asd:

Ho aspettato per giocarlo e sono stracontento di averlo fatto, per me è la più bella notizia videoludica del 2019.

I Larian avranno dato anche questa volta due tozzi di pane ai traduttori? Ripeto, sono contento, ma è una brutta piega questa che si sta diffondendo, il lavoro si paga.

AlexAlex
03-02-2019, 08:48
Ottima notizia, sono stati proprio veloci con la traduzione

Darkless
03-02-2019, 11:01
I Larian avranno dato anche questa volta due tozzi di pane ai traduttori? Ripeto, sono contento, ma è una brutta piega questa che si sta diffondendo, il lavoro si paga.

Mi risulta che tutti i dipendenti Larian siano regolarmente pagati.

fraussantin
03-02-2019, 11:05
I Larian avranno dato anche questa volta due tozzi di pane ai traduttori? Ripeto, sono contento, ma è una brutta piega questa che si sta diffondendo, il lavoro si paga.

beh da un lato i larian non hanno chiesto a nessuno di farla , dall'altro han palesemente aspettato che arrivasse dal cielo.
è una situazione un po bizzarra dove nessuno avrà mai ragione.

io rimango dell'idema che comprare oggi il gioco dopo che è uscita la traduzione è un segnale che il gioco interessava , ma non era giocabile in lingua originale per molti , ma è anche un altro segnale per loro che aspettare la manna dal cielo ''paga''.

il gioco a conti fatto lo prenderò di sicuro perchè è uno dei combat system più belli in circolazione , nonostante la trama del primo ep non mi avesse detto nulla, però lo farò per pochi spicci e non subito

doctor who ?
03-02-2019, 11:21
beh da un lato i larian non hanno chiesto a nessuno di farla , dall'altro han palesemente aspettato che arrivasse dal cielo.
è una situazione un po bizzarra dove nessuno avrà mai ragione.

io rimango dell'idema che comprare oggi il gioco dopo che è uscita la traduzione è un segnale che il gioco interessava , ma non era giocabile in lingua originale per molti , ma è anche un altro segnale per loro che aspettare la manna dal cielo ''paga''.

il gioco a conti fatto lo prenderò di sicuro perchè è uno dei combat system più belli in circolazione , nonostante la trama del primo ep non mi avesse detto nulla, però lo farò per pochi spicci e non subito

Non è detto che subappaltare aggratis sia conveniente.

Diciamo che il 14 va in sconto a 30€, con 20€ di differenza dal costo base.

se al "dayone italiano" vende 1000 copie in italia sono potenzialmente 20'000€ di differenza che si potevano mettere in tasca se l'italiano ci fosse stato al day1 vero.

Ok è estremamente semplificato, diciamo che verosimilmente una frazione l'avrebbe comprato davvero al prezzo pieno, ma loro sanno i costi di traduzione e si possono fare un'idea sulla convenienza effettiva.

È un ragionamento che avranno già fatto con il primo ed evidentemente non conveniva poi così tanto

Zappz
03-02-2019, 11:45
Hanno fatto uscire una patch qualche giorno fa ed ora non si avvia piu'... c'e' qualcuno che ha lo stesso problema?Se può interessare ho risolto disinstallando sonic studio. (un programma per l'audio della mobo asus)

Inviato dal mio SM-G950F utilizzando Tapatalk

Darkless
03-02-2019, 14:00
Non è detto che subappaltare aggratis sia conveniente.

Diciamo che il 14 va in sconto a 30€, con 20€ di differenza dal costo base.

se al "dayone italiano" vende 1000 copie in italia sono potenzialmente 20'000€ di differenza che si potevano mettere in tasca se l'italiano ci fosse stato al day1 vero.

Ok è estremamente semplificato, diciamo che verosimilmente una frazione l'avrebbe comprato davvero al prezzo pieno, ma loro sanno i costi di traduzione e si possono fare un'idea sulla convenienza effettiva.

È un ragionamento che avranno già fatto con il primo ed evidentemente non conveniva poi così tanto

E' anche bene ricordare che hanno pagato di tasca loro la revisione della traduzione del primo per renderla ufficiale, e si parla migliaia di euro, non proprio bruscolini.
Non è questione di "manna dal cielo". Di manna non c'è ne è proprio. Semplicemente la differenza di guadagno è infima e a tradurlo di tasca tua al lancio ti manda in perdita. Simple as is.

fraussantin
03-02-2019, 14:12
Non è detto che subappaltare aggratis sia conveniente.



Diciamo che il 14 va in sconto a 30€, con 20€ di differenza dal costo base.



se al "dayone italiano" vende 1000 copie in italia sono potenzialmente 20'000€ di differenza che si potevano mettere in tasca se l'italiano ci fosse stato al day1 vero.



Ok è estremamente semplificato, diciamo che verosimilmente una frazione l'avrebbe comprato davvero al prezzo pieno, ma loro sanno i costi di traduzione e si possono fare un'idea sulla convenienza effettiva.



È un ragionamento che avranno già fatto con il primo ed evidentemente non conveniva poi così tantoSi anche quell'aspetto è verosimile.

Ma va anche detto che in caso di traduzione assicurata chi lo vuole al d1 lo avrebbe preso sul KS cmq pagandolo di meno.

Difficile fare i conti. Anche perchè se lo traduci fin da subito poi devi spendere per aggiornare la localizzazione ogni volta che gli piglia la voglia di cambiare qualcosa. A gioco completo e patchato lo farai solo al massimo quando uscirà la EE.

Ma questa volta rimarrà una mod oppure sarà ufficiale?



E' anche bene ricordare che hanno pagato di tasca loro la revisione della traduzione del primo per renderla ufficiale, e si parla migliaia di euro, non proprio bruscolini.
Non è questione di "manna dal cielo". Di manna non c'è ne è proprio. Semplicemente la differenza di guadagno è infima e a tradurlo di tasca tua al lancio ti manda in perdita. Simple as is.

Nessuno li ha obbligati a prendere il lavoro di altri gratis e a revisionarlo e caricarlo su steam.
Poteva restare una mod.

Magari scaricabile dal sito ufficiale dei traduttori con donazione consigliata.
Almeno un paio di birre se le sarebbero godute.

TheInvoker
03-02-2019, 14:42
Cioè di solito sta ancora al prezzo di un anno e mezzo fa quando è uscito?
Speravo di trovarlo già a 15-20€ con qualche offerta (e che di base fosse 30€/35€)

fraussantin
03-02-2019, 14:48
Edit detto na cazzata.

cronos1990
03-02-2019, 15:46
Uscita la traduzione? Godo come un riccio :D

Devo finire Dishonored 2 per il 14 Febbraio :fagiano:

Darkless
03-02-2019, 15:56
Ma va anche detto che in caso di traduzione assicurata chi lo vuole al d1 lo avrebbe preso sul KS cmq pagandolo di meno.


Non è detto. Così come anche chi aspettava una traduzione per giocarci non è detto che ora lo compri. Molti aspetteranno cali di prezzo e sconti anche fin sotto i 10 euro. Ogni caso fa storia a sè.


Nessuno li ha obbligati a prendere il lavoro di altri gratis e a revisionarlo e caricarlo su steam.
Poteva restare una mod.

Magari scaricabile dal sito ufficiale dei traduttori con donazione consigliata.
Almeno un paio di birre se le sarebbero godute.

E' un riconoscimento molto più significativo al lavoro degli stessi. Che A hanno agito di loro libera iniziativa e B nessuno ha schiavizzato per realizzare la traduzione.
Senza contare spese ed oneri derivati dall'aver inserito una traduzione come ufficiale.

cronos1990
03-02-2019, 16:18
Io ho comprato il gioco a prezzo pieno, nella speranza all'epoca (non esisteva alcun tentativo di traduzione) che prima o poi venisse tradotto, e nel caso nessuno si accollasse la cosa avrei rimboccato le maniche e lo avrei giocato in inglese.

Perchè al di là della traduzione mancante in italiano, DOS2 per me è senza se e senza ma il miglior GDR a turni con vista isometrica che si sia mai visto, e già il capitolo precedente per me stava tra i 3 migliori mai realizzati.
Difficilmente lo faccio, ma questo è uno dei casi in cui il lavoro va premiato.

alfri
03-02-2019, 17:44
su steam sta a 27 euro in offerta.su one x cavolo sta a prezzo pieno.

TheInvoker
03-02-2019, 18:00
bene, allora altri 7 € e poi ci siamo

alfri
03-02-2019, 18:36
bene, allora altri 7 € e poi ci siamo

scade tra una settimana lo sconto.

TheInvoker
03-02-2019, 18:47
scade tra una settimana lo sconto.

ok ma intendevo che aspetterò il prossimo, e piu sostanzioso, sconto

Karnak
03-02-2019, 18:48
ok ma intendevo che aspetterò il prossimo, e piu sostanzioso, sconto

Prima o poi lo regaleranno :asd:

Ezechiele25,17
03-02-2019, 19:15
beh da un lato i larian non hanno chiesto a nessuno di farla , dall'altro han palesemente aspettato che arrivasse dal cielo.
è una situazione un po bizzarra dove nessuno avrà mai ragione.

io rimango dell'idema che comprare oggi il gioco dopo che è uscita la traduzione è un segnale che il gioco interessava , ma non era giocabile in lingua originale per molti , ma è anche un altro segnale per loro che aspettare la manna dal cielo ''paga''.

il gioco a conti fatto lo prenderò di sicuro perchè è uno dei combat system più belli in circolazione , nonostante la trama del primo ep non mi avesse detto nulla, però lo farò per pochi spicci e non subito

Infatti lo prenderò solo dopo che la traduzione sarà applicata. Sia per pc che (più in la) per console

F5F9
03-02-2019, 20:41
Infatti lo prenderò solo dopo che la traduzione sarà applicata. Sia per pc che (più in la) per consoleidem, spero che faremo tutti così in modo da dare un segnale a quei barboni dei larian
invece i traduttori sono tutto meno che barboni e, a riprova, riporto una loro dichiarazione del dicembre scorso:


Cari amici,
il bello dei giochi di ruolo e che si può scegliere chi interpretare, ci sono uomini che assumono le vesti di una bellissima maga in lingerie, donne che interpretano grossi energumeni con spadone da impugnare a due mani, altri che cercano di conquistare il mondo sotto le spoglie di un dannato scoiattolo!
Divinity: Original Sin 2 è un gioco spettacolare perché, per sua natura, consente al giocatore di essere tutto e il suo esatto contrario e la sua caleidoscopica poliedricità è uno dei motivi per cui abbiamo scelto di tradurlo.
Nel corso di questo immane lavoro, ancora da completare e ben lungi dall'essere perfetto, abbiamo maturato la voglia di regalare alla collettività l'occasione per essere più che semplici giocatori, perché vedete... alla fine anche il gioco più bello finisce e si torna alla vita vera con le sue gioie e talvolta non solo quelle...
Anche lì si interpretano dei "ruoli" e non sempre si ha la possibilità di scegliere.
E soprattutto quando il destino ti ha regalato un ruolo scomodo, magari quello del malato, devi viverlo senza poter resettare la partita.
Ora, non vogliamo aprire un dibattito tedioso su questo argomento ma, visto che "ogni goccia fa oceano", vorremmo nel nostro piccolo contribuire a giocare di ruolo anche a computer spento.
Per questo motivo, abbiamo scelto di non intascare denaro per questa traduzione e di devolvere alla ricerca per la cura della S.L.A (Sclerosi Laterale Amiotrofica) eventuali donazioni dei nostri sostenitori e anche di chi semplicemente volesse partecipare all'iniziativa.
Avremmo preferito farlo in modo discreto ma non potevamo prescindere dal vostro supporto.
Ovviamente la donazione è facoltativa, ma sarebbe bello sapere di aver contribuito a realizzare qualcosa che vada oltre il momento ludico e soprattutto sapere che la abbiamo realizzata insieme... NOI e VOI.

Grazie
T.i.g.e.r. Team

Link donazione: https://www.paypal.me/TigerTraduzioni


sì, c'è ancora gente così
ovviamente ho partecipato con una cifra superiore a quella che sgancerò per il gioco

Darkless
03-02-2019, 21:53
Prima o poi lo regaleranno :asd:

Prima o poi moriremo tutti se è per quello :asd:

Melting Blaze
04-02-2019, 05:58
stavo pensando di prenderlo anche io ora. ma tra gioco e DLC 50€ :eek: ed è pure scontato :eek:

andrà in forte sconto Pillars 2 prima di questo e il tempo che gioco all'altro con tutti i dlc, il nuovo sistema a turni e in italiano poi toccherà a questo passare nel ciclo dei saldi.

sicuramente lo prenderò ma così indico loro quanto sono disposto a pagare dopo che ho dovuto aspettare tanto così per una traduzione amatoriale.. e la scimmia se n'è già andata a nanna :O

fraussantin
04-02-2019, 06:33
Leggevo che è molto più difficile del primo , ma è vero?

Altra cosa si può passare da tattica a normale in gioco?

Darkless
04-02-2019, 06:39
Leggevo che è molto più difficile del primo , ma è vero?


Parecchio (anche perchè Original Sin era molto facile a qualsiasi difficoltà come titolo).

Karnak
04-02-2019, 07:32
Il livello di difficoltá si puó cambiare durante il gioco?
Altra cosa: il DLC Divine Ascension cosa contiene?

fraussantin
04-02-2019, 07:45
Parecchio (anche perchè Original Sin era molto facile a qualsiasi difficoltà come titolo).Ottimo quindi per le prime armi consigli normale vero? Pure ad un veterano in pensione di questi giochi ?

Darkless
04-02-2019, 07:54
Il livello di difficoltá si puó cambiare durante il gioco?


Non ricordo più sinceramente.


Altra cosa: il DLC Divine Ascension cosa contiene?

Artbook, Lorebook, colonna sonora, mappa...

Ottimo quindi per le prime armi consigli normale vero? Pure ad un veterano in pensione di questi giochi ?

Una prima partita di prova di qualche ora falla a normal. Anche perchè il sistema di regole è cambiato parecchio rispetto al primo.

Karnak
04-02-2019, 07:56
Non ricordo più sinceramente.



Artbook, Lorebook, etc. etc.



Una prima partita di prova di qualche ora falla a normal. Anche perchè il sistema di regole è cambiato parecchio rispetto al primo.Quindi lo si può saltare a piè pari.

Inviato dal mio ONEPLUS A5010 utilizzando Tapatalk

Darkless
04-02-2019, 08:58
Quindi lo si può saltare a piè pari.


Quello dipende da te. Io l'ho comprato ad occhi chiusi e non me ne sono pentito.

cronos1990
04-02-2019, 09:22
io ho la versione base se non erro, ma mi sa che prenderò il DLC.

Karnak
04-02-2019, 09:27
A parte la fuffa che non mi interessa, contenuti di gioco ce ne sono nel dlc?

Inviato dal mio ONEPLUS A5010 utilizzando Tapatalk

andry18
04-02-2019, 10:27
Tutte le risposte che cerchi sono nella prima pagina. Il divine ascension aggiunge solo contenuti extra, ossia:
"- Mappa digitale del mondo di gioco
- Artbook digitale del gioco (150 pagine)
- Versione digitale del libro riguardante la lore (100 pagine)
- Un pacchetto contenente più di 1200 concept artwork
- Soundtrack digitale contenente più 35 tracce"

Un altro DLC è quello con Sir Lora, ma pare abbastanza penoso (non serve a nulla e muore ovunque)

cronos1990
05-02-2019, 10:39
L'ho comprato talmente tanto tempo fa che non ricordavo che possiedo il DLC con gli artwork, la soundtrack, etc. etc. :asd:

alfri
12-02-2019, 06:43
preso per one x.aspettiamo la traduzione.

cronos1990
12-02-2019, 07:40
Perché sulla X-One?

TheInvoker
12-02-2019, 17:08
nel secondo capitolo c'è la rigenerazione automatica al di fuori del combattimento?
in caso di risposta negativa conoscete qualche mod che la aggiunge?

Nel primo era un rompimento di balle usare ogni volta la cura per curare tutti i feriti al termine di ogni combattimento
in BG c'era un motivo visto che si aveva un certo numero di incantesimi memorizzati e si era costretti a riposare, ma in Divinity bisogna solo aspettare il cooldown quindi è semplicemente una perdita di tempo doverlo fare manulamente aspettando il cooldown ogni volta.

Andrix83
12-02-2019, 17:43
nel secondo capitolo c'è la rigenerazione automatica al di fuori del combattimento?
in caso di risposta negativa conoscete qualche mod che la aggiunge?

Nel primo era un rompimento di balle usare ogni volta la cura per curare tutti i feriti al termine di ogni combattimento
in BG c'era un motivo visto che si aveva un certo numero di incantesimi memorizzati e si era costretti a riposare, ma in Divinity bisogna solo aspettare il cooldown quindi è semplicemente una perdita di tempo doverlo fare manulamente aspettando il cooldown ogni volta.


Si c'è il sacco a pelo "bedroll" ci clicchi e ricarica vita, difesa fisica e magica a tutto il team e da pure un bonus temporaneo per 3 turni mi pare.

raffaele1978
14-02-2019, 09:45
Se non ricordo male, oggi è il grande giorno dell'update con la traduzione italiana, no?

andry18
14-02-2019, 10:14
Yep

cronos1990
14-02-2019, 10:32
Ora prevista?

TheInvoker
14-02-2019, 11:34
Update nel senso che anche su steam sarà presente l'italiano?

fraussantin
14-02-2019, 11:36
Si è ufficiale quindi la traduzione la installa steam o gog

TheInvoker
14-02-2019, 11:38
Ottimo. Devo solo aspettare che scenda di prezzo allora.

fraussantin
14-02-2019, 11:41
Ottimo. Devo solo aspettare che scenda di prezzo allora.Secondo me già con i saldi estivi ..

Considera che settimana scorsa già era a 25 euro su steam se con incluso un giochillo da 2 euro a scelta.

Darkless
14-02-2019, 11:58
Ora prevista?

Minchia l'ansia :asd:

cronos1990
14-02-2019, 13:27
Minchia l'ansia :asd:Cazzo si :asd:

Che poi da stasera fino a domenica non avrò neanche tempo di stare al PC, e prima voglio finire Outcast :asd:

g4dual
14-02-2019, 17:58
Ancora nulla ... o sbaglio? :fagiano:

ashan
14-02-2019, 18:27
Sto seguendo su steam ancora nulla..per adesso pare sia uscita solo su Xbox..i ragazzi del Tiger team hanno contattato i Larian i quali hanno parlato di non meglio precisati problemi tecnici..infatti Tiger team sta valutando se rilasciarla su Facebook ..cialtronaggine di Larian over 10000
EDIT : pare sia uscita anche su Gog...non si capisce quale sia il problema con steam

Skelevra
14-02-2019, 18:31
Sto seguendo su steam ancora nulla..per adesso pare sia uscita solo su Xbox..i ragazzi del Tiger team hanno contattato i Larian i quali hanno parlato di non meglio precisati problemi tecnici..infatti Tiger team sta valutando se rilasciarla su Facebook ..cialtronaggine di Larian over 10000

E intanto continuano ad ingrassare con le vendite ita col sudore altrui

fraussantin
14-02-2019, 18:56
Sto seguendo su steam ancora nulla..per adesso pare sia uscita solo su Xbox..i ragazzi del Tiger team hanno contattato i Larian i quali hanno parlato di non meglio precisati problemi tecnici..infatti Tiger team sta valutando se rilasciarla su Facebook ..cialtronaggine di Larian over 10000
EDIT : pare sia uscita anche su Gog...non si capisce quale sia il problema con steamVabbè un problema ci sta .
Potrebbe essere anche colpa di steam .
La cialtronaggine è per altri motivi.

Darkless
14-02-2019, 19:30
A leggere certe cose vi meritate giochi solo in sanscrito stretto, davvero.

alfri
14-02-2019, 19:36
Su One x è in italiano dal pomeriggio.
Iniziato.anche se già schiatto e non so come fare.

ashan
14-02-2019, 21:09
Ultime news da steam...i ragazzi del Tiger team hanno ricevuto una mail da Larian nella quale c'è scritto che hanno avuto problemi con steam e dovrebbe risolversi tutto entro domani..quindi patch rimandata a domani ( sperando bene )..sulle altre piattaforme ( gog, Playstation e Xbox ) invece tutto ok .

Ezechiele25,17
14-02-2019, 22:50
Ultime news da steam...i ragazzi del Tiger team hanno ricevuto una mail da Larian nella quale c'è scritto che hanno avuto problemi con steam e dovrebbe risolversi tutto entro domani..quindi patch rimandata a domani ( sperando bene )..sulle altre piattaforme ( gog, Playstation e Xbox ) invece tutto ok .

Che palle sto Steam. Sta diventando un disastro

F5F9
14-02-2019, 22:59
è che i larian sono dei casinisti :rolleyes:

andry18
15-02-2019, 00:34
Sviluppalo te l'rpg isometrico del decennio e poi ci racconti

Karnak
15-02-2019, 06:39
Io invece spero che non vengano coinvolti i Larian. Con la loro flemma passerà almeno un altro mese dal completamento per l'implementazione.

Inviato dal mio ONEPLUS A5010 utilizzando Tapatalk

Sto seguendo su steam ancora nulla..per adesso pare sia uscita solo su Xbox..i ragazzi del Tiger team hanno contattato i Larian i quali hanno parlato di non meglio precisati problemi tecnici..infatti Tiger team sta valutando se rilasciarla su Facebook ..cialtronaggine di Larian over 10000
EDIT : pare sia uscita anche su Gog...non si capisce quale sia il problema con steam

è che i larian sono dei casinisti :rolleyes:

Io l'avevo giá predetto in tempi non sospetti :O :ciapet:

Darkless
15-02-2019, 07:13
Sviluppalo te l'rpg isometrico del decennio e poi ci racconti

Diciamo pure 2 ;)

fraussantin
15-02-2019, 07:23
Che palle sto Steam. Sta diventando un disastroPrendilo su gog ,anzi non prenderlo proprio e aspetta che costi il giusto.

il menne
15-02-2019, 08:12
Comunque la cosa abbastanza esilarante è che se si spulciano i vari social dei Larian e del gruppo TIGER pare che la traduzione per ps4 sia nel limbo più totale, anzi ci sono tweet di risposta di membri di Larian a chi chiedeva spiegazioni che ad oggi (ieri ) NON sarebbe prevista alcuna patch italiana per ps4 :asd:

Il che ovviamente dopo gli annunci del gruppo TIGER che diceva che sarebbe stata ufficiale e per tutte le piattaforme, il che non è il massimo e li mette anche in difficoltà. :stordita:

fraussantin
15-02-2019, 08:15
Comunque la cosa abbastanza esilarante è che se si spulciano i vari social dei Larian e del gruppo TIGER pare che la traduzione per ps4 sia nel limbo più totale, anzi ci sono tweet di risposta di membri di Larian a chi chiedeva spiegazioni che ad oggi (ieri ) NON sarebbe prevista alcuna patch italiana per ps4 :asd:



Il che ovviamente dopo gli annunci del gruppo TIGER che diceva che sarebbe stata ufficiale e per tutte le piattaforme, il che non è il massimo e li mette anche in difficoltà. :stordita:Ma che senso ha ?
Che ci sono problemi particolari a modificare un gioco sul playstore?

ashan
15-02-2019, 08:25
Comunque la cosa abbastanza esilarante è che se si spulciano i vari social dei Larian e del gruppo TIGER pare che la traduzione per ps4 sia nel limbo più totale, anzi ci sono tweet di risposta di membri di Larian a chi chiedeva spiegazioni che ad oggi (ieri ) NON sarebbe prevista alcuna patch italiana per ps4 :asd:



Il che ovviamente dopo gli annunci del gruppo TIGER che diceva che sarebbe stata ufficiale e per tutte le piattaforme, il che non è il massimo e li mette anche in difficoltà. :stordita:Il comportamento di Larian è stato un po' strano in effetti ...avevano dato ai ragazzi del Tiger team rassicurazioni sulla data del 14, ma da parte di Larian non c'è mai stato alcun annuncio ufficiale ..ieri nessuno di loro dava notizie sui problemi con steam e le uniche notizie le fornivano i ragazzi del Tiger team ..Non è proprio il massimo del comportamento dopo che ti sei trovato la pappa bella e pronta GRATIS

il menne
15-02-2019, 08:42
Il brutto è che mi tocca constatare che già da ieri pomeriggio il gioco è patchato in italiano su xbox, su steam i soliti ritardi.

Non vorrei che l'ottimo lavoro del gruppo TIGER per divinity2 facesse per ps4 la stessa fine della traduzione amatoriale/ufficiale di wasteland 2 che su steam è anche italiano, e su ps4 ciccia. :asd:

Ezechiele25,17
15-02-2019, 09:22
Prendilo su gog ,anzi non prenderlo proprio e aspetta che costi il giusto.

Ma decisamente preferisco GOG a Steam, che sinceramente comincia a rompere. Il gioco lo comprerò senz'altro. Aspettavo la traduzione ufficiale ;)

Quindi il gioco al momento è tradotto solo su Xbox?

ashan
15-02-2019, 09:25
Si così pare

Ezechiele25,17
15-02-2019, 09:31
Il brutto è che mi tocca constatare che già da ieri pomeriggio il gioco è patchato in italiano su xbox, su steam i soliti ritardi.

Non vorrei che l'ottimo lavoro del gruppo TIGER per divinity2 facesse per ps4 la stessa fine della traduzione amatoriale/ufficiale di wasteland 2 che su steam è anche italiano, e su ps4 ciccia. :asd:

Il primo divinity è tradotto su PS4. Non sapevo di Wasteland 2. Assurdo, cosa gli costava aggiungere la patch?

doctor who ?
15-02-2019, 09:42
Non ho la ps4 quindi non so se sia una cazzata o meno, ma dalla community di siege ho letto più volte che le patch per ps4 hanno certi vincoli, difatti lì patch che correggono bug abusabili arrivano dopo

Ezechiele25,17
15-02-2019, 09:45
Non ho la ps4 quindi non so se sia una cazzata o meno, ma dalla community di siege ho letto più volte che le patch per ps4 hanno certi vincoli, difatti lì patch che correggono bug abusabili arrivano dopo

Wasteland 2 PS4 è vero che è in inglese, nonostante la confezione in ita. Ma è in inglese anche la versione Xbox One. In pratica è stato tradotto solo su pc.

doctor who ?
15-02-2019, 09:50
Wasteland 2 PS4 è vero che è in inglese, nonostante la confezione in ita. Ma è in inglese anche la versione Xbox One. In pratica è stato tradotto solo su pc.

Vabbè io parlo di tempistiche di rilascio delle patch, WL2 ormai c'ha la sua età, immagino, visto il gioco, che le vendite su console erano scarse e non si sono disturbati.

Ezechiele25,17
15-02-2019, 09:52
Vabbè io parlo di tempistiche di rilascio delle patch, WL2 ormai c'ha la sua età, immagino, visto il gioco, che le vendite su console erano scarse e non si sono disturbati.

beh ormai sono 4 anni che è uscito, mi sa che è andata così

fraussantin
15-02-2019, 09:52
Vabbè io parlo di tempistiche di rilascio delle patch, WL2 ormai c'ha la sua età, immagino, visto il gioco, che le vendite su console erano scarse e non si sono disturbati.

porucci son sacrificati .

cmq un ottimo motivo per preferire sempre il pc come piattaforma per questi giochi ( oltre al resto )

Ezechiele25,17
15-02-2019, 09:56
porucci son sacrificati .

cmq un ottimo motivo per preferire sempre il pc come piattaforma per questi giochi ( oltre al resto )

Decisamente. Senza se e senza ma. Personalmente mi interessa il supporto per il pad via divano :D quindi il mio interesse è soltanto in questo

Skelevra
15-02-2019, 10:10
Quindi? E' uscita su steam?

Darkless
15-02-2019, 10:38
Vabbè io parlo di tempistiche di rilascio delle patch, WL2 ormai c'ha la sua età, immagino, visto il gioco, che le vendite su console erano scarse e non si sono disturbati.

Se è per quello le vendite furono scarse anche su PC :asd:

ashan
15-02-2019, 10:41
Quindi? E' uscita su steam?Non ancora..a quanto ho capito se salta pure oggi Tiger team la rilascia autonomamente

il menne
15-02-2019, 10:54
Non ancora..a quanto ho capito se salta pure oggi Tiger team la rilascia autonomamente

Certo, in questo caso si può magari fare.

Chi ha il gioco su ps4 ( e di sicuro su console l'ha pagato di più che non per pc, oltretutto ) invece mi sa che si attacca al ciufolo e inizia a suonare. :asd:

ashan
15-02-2019, 16:05
Patch su steam disponibile..va scaricata selezionando la lingua italiana dalle proprietà del gioco sul client di steam

alfri
15-02-2019, 18:06
Mi date una dritta per andare avanti a forte gioia?

TheInvoker
15-02-2019, 18:12
Patch su steam disponibile..va scaricata selezionando la lingua italiana dalle proprietà del gioco sul client di steam

io leggo ancora "non disponibile in italiano"

fraussantin
15-02-2019, 18:26
https://uploads.tapatalk-cdn.com/20190215/14e8c43048a670415011fadc3613b15a.jpg

Quindi non hanno fatto manco la revisione. Preso il pacco tiger e messo su.

Rainy nights
16-02-2019, 09:37
Non iniziamo come sempre a scagliarci contro i Larian: hanno solo caricato un pacchetto precedente e non l'ultimo.


Ci può stare, soprattutto se il gruppo di traduzione manda gli upgrade in periodi ravvicinati e sequenzialmente.

Mica hanno un team tutto per la traduzione italiana, non era prevista ed è un favore che ci fanno: potevano benissimo ignorarla e lasciare che rimanesse una mod non ufficiale.


Per le pochissime copie vendute in italia (si parla dello 0.9% del totale) è pure troppo.;)

Rainy nights
16-02-2019, 09:40
Ah, lo avete già donato un caffè al tiger team vero??? Altrimenti, andate sulla loro pagina face e fatelo subito. :mbe:

fraussantin
16-02-2019, 09:43
Per le pochissime copie vendute in italia (si parla dello 0.9% del totale) è pure troppo.;)

beh un gioco con dialoghi complessi non localizzato , direi che l'1 % è un ottimo risultato :asd:

TheInvoker
16-02-2019, 09:51
Le vendite in italia son state basse proprio per mancanza di traduzione

Io avrei anche donato qualcosina ma ho letto che non vogliono donazioni

Darkless
16-02-2019, 11:17
Le vendite in italia son state basse proprio per mancanza di traduzione


Anche tradotto sarebbero state bassissime, come ampiamente dimostrato dai dati di vendita dei giochi tradotti.
Non ricominciamo la solita storia.


Io avrei anche donato qualcosina ma ho letto che non vogliono donazioni

Hai letto male. Stanno raccogliendo donazioni da dare in beneficenza.

TheInvoker
16-02-2019, 11:22
quindi secondo te non avrebbero venduto di piu se ci fosse stato l'italiano?

e che vuol dire "come dimostrano i giochi tradotti?"
Ogni gioco è a se. non hanno tradotto nemmeno il primo quindi non possono fare un paragone realistico

fraussantin
16-02-2019, 11:28
quindi secondo te non avrebbero venduto di piu se ci fosse stato l'italiano?



e che vuol dire "come dimostrano i giochi tradotti?"

Ogni gioco è a se. non hanno tradotto nemmeno il primo quindi non possono fare un paragone realisticoCmq se non editano la pagina dello store dubito che le grandi folle vengano a conoscenza della localizzazione.

AlexAlex
16-02-2019, 11:30
Cmq se non editano la pagina dello store dubito che le grandi folle vengano a conoscenza della localizzazione.Tranquillo che praticamente tutti gli interessati seguivano già da tempo

TheInvoker
16-02-2019, 11:31
Cmq se non editano la pagina dello store dubito che le grandi folle vengano a conoscenza della localizzazione.

io finchè vedo la scritta "non disponibile in italiano" (e ovviamente finchè non cala di prezzo) non lo prendo

Ezechiele25,17
16-02-2019, 11:36
Certo, in questo caso si può magari fare.

Chi ha il gioco su ps4 ( e di sicuro su console l'ha pagato di più che non per pc, oltretutto ) invece mi sa che si attacca al ciufolo e inizia a suonare. :asd:

Ma perché scusa? Il primo Divinity è stato tradotto. Sembra quasi che ci godi poi

alfri
16-02-2019, 13:54
Perché sulla X-One?

Boh avevo voglia di accendi e vai.tanto su PC lo avrei giocato comunque col pad.per comodità.

Darkless
16-02-2019, 17:38
Boh avevo voglia di accendi e vai.tanto su PC lo avrei giocato comunque col pad.per Scomodità.

Fixed :asd:

Il solo pensare di gestire gli inventari chilometrici dei Divinity con il pad è puro masochismo.

alfri
17-02-2019, 07:30
Fixed :asd:

Il solo pensare di gestire gli inventari chilometrici dei Divinity con il pad è puro masochismo.

Sicuramente con il mouse hai altre comodità.ma io preferisco giocare in posizioni relax.:cool: