PDA

View Full Version : Lista traduzioni AMATORIALI - Leggere primo post


X360X
18-01-2016, 12:18
NOTA: Le conversioni non sono legali, non mettete\chiedete link a conversioni ne parlate di problemi con le conversioni. Per convertire legalmente un gioco dovete possedere anche la versione italiana e procedere da voi. Niente eccezioni per anzianità del gioco qui su HWUpgrade.

NOTA2: Postate esclusivmente se dovete segnalare traduzioni AMATORIALI, se avete problemi con una traduzione AMATORIALE o se dopo accurata ricerca non trovate il link alla traduzione AMATORIALE. Per sottoscrivere la discussione potete scorrere la pagina, in basso a sinistra c'è "Sottoscrivi questa discussione". Evitate link se non necessario.

TRADUZIONE AMATORIALE TESTATA O UFFICIALMENTE COMPATIBILE CON LA VERSIONE STEAM SE NON DIVERSAMENTE SPECIFICATO:
Se aggiungo qualcosa faccio un post così avete la notifica se avete sottoscritto la discussione.

American McGee's Alice - gioco non reperibile in digitale
Aquaria - Link diretto essendo autore irreperibile e download introvabile
https://www.sendspace.com/file/c52sf7
Arcanum - Testata versione GOG
Aztaka - Qualche difetto è normale
Back to The Future
(The) Bard's Tale - Sembra impossibile da far funzionare
(The) Beginner's Guide (incompleta?)
Beyond Eyes
Call of Cthulhu: Dark... - Ripristinare l'exe originale dopo aver applicato la traduzione
Cities: Skylines
Clive Barker's Undying (testata versione GOG)
DarkStar One - Reperibilità?
Dear Easther - Ritraduzione
Divine Divinity
Dreamfall Chapters - In corso
Fallout
Fallout 2
Fallout Tactics
Fahrenheit - Italiano incluso e sbloccabile
Final Fantasy VII
Game of Thrones(Telltale)
GHostbuster - E' anche doppiato, cercate bene nelle opzioni
Gone Home
Grandia II - Da testare
GTA SA - Italiano incluso e sbloccabile
Jurassic Park
Hard to Be a God - Italiano già incluso basta modificare un file
Hexen 2 - Ripristinare l'exe originale dopo aver applicato la traduzione
Hotline Miami
Hotline Miami 2
(The) I of the Dragon
(The) Inner World
King's Quest - Interrotta, solo primo capitolo
Lego Batman - Italiano già incluso basta modificare un file
Loki - Italiano già incluso basta modificare un file
Life is Strange - Versione Steam aggiornata con l'italiano ufficiale, stanno sistemando quella amatoriale per l'ultima patch
Morrowind
Nosferatu: The Wrath Of Malachi
Oil Rush - Problemi con versione Steam
Pneuma
Prey - Italiano già incluso basta modificare un file
Psychonauts
PuzzleQuest: Challenge of the Warlords - Sbloccabile impostandolo nelle opzioni di avvio
Sanitarium (testata versione GOG)
Scratches DC - Amatoriale capitolo extra
Secret Files 3
Secret File: Sam Peters
Silence of The Sleep
Soldier of Fortune - gioco non reperibile in digitale
Soulbringer - Italiano già incluso basta modificare un file
Spellforce (Platinum Edition) - Italiano già incluso basta modificare un file
Star Trek Elite Force - gioco non reperibile in digitale
Superbrothers: Sword & Sworcery EP
System Shock 2
Tales From The Borderlands - In corso
Tales of Monkey Island
Torchlight - C'è anche l'ufficiale italiana, mai aggiunta a Steam
Torchlight 2
Toren
Torment (testata versione GOG)
Undertale (in corso)
Valkyria Chronicles - Non integrata nel gioco, da leggere a parte
Vampire Bloodlines
Vegas Make It Big - Italiano incluso e sbloccabile
(The) Walking Dead S2
(The) Wolf Among Us
Woolfe
Ys the oath in felghana - Non funzionante con versione Steam
Zanzarah - da testare su versione Steam

Darius_84
18-01-2016, 12:26
Per quanto riguarda Life is Strange mi pare di aver capito che quando verrà rilasciata la Limited Edition verrà patchato il gioco anche su Steam con l'Italiano (e ne approfitto per chiedere: ma perché, la limited non ti da oltre al pacco con dvd e frocerie un codice per steam)

Inoltre, anche se vecchiotto, aggiungerei tra le traduzioni amatoriali nella lista quella del sempreverde Planescape: Torment :) (aggiungerei: quasi indispensabile, il livello di inglese è particolarmente difficile, visto anche il largo uso dello slang)

X360X
18-01-2016, 12:34
Per quanto riguarda Life is Strange mi pare di aver capito che quando verrà rilasciata la Limited Edition verrà patchato il gioco anche su Steam con l'Italiano (e ne approfitto per chiedere: ma perché, la limited non ti da oltre al pacco con dvd e frocerie un codice per steam)

Inoltre, anche se vecchiotto, aggiungerei tra le traduzioni amatoriali nella lista quella del sempreverde Planescape: Torment :) (aggiungerei: quasi indispensabile, il livello di inglese è particolarmente difficile, visto anche il largo uso dello slang)

Giusto aggiunto Torment. esce pure Tides of Numenera quest'anno

weaponX
18-01-2016, 13:58
Salve a tutti.
Segnalo la lavorazione della traduzione per Undertale http://undertaleita.net/

X360X
18-01-2016, 15:12
Aggiunto Sanitarium

Salve a tutti.
Segnalo la lavorazione della traduzione per Undertale http://undertaleita.net/

e aggiunto Undertale, grazie

Ma ho chiesto di evitare link se non necessario, e sono necessari solo quando qualcuno non riesce proprio a trovare la traduzione da se e chiede.

Ora lo lascio giusto perché io stesso l'avevo effettivamente cercata senza trovarla non molto tempo fa...

29Leonardo
18-01-2016, 19:06
Bel thread :D Sicuramente piu utile del doppio angolo del risparmio :Prrr:

Tra le traduzioni amatoriali ci sarebbero quelle degli ITP per Elder scroll 3 morrowind, tribunal e bloodmoon. E quella di psychonauts (non ricordo di chi), poi tales of monkey island.

X360X
18-01-2016, 19:57
Bel thread :D Sicuramente piu utile del doppio angolo del risparmio :Prrr:

Tra le traduzioni amatoriali ci sarebbero quelle degli ITP per Elder scroll 3 morrowind, tribunal e bloodmoon. E quella di psychonauts (non ricordo di chi), poi tales of monkey island.

suggerirmi quello che ho già messo non è propriamente utile, magari quello che manca sarebbe meglio ecco :fagiano:

29Leonardo
18-01-2016, 20:07
suggerirmi quello che ho già messo non è propriamente utile, magari quello che manca sarebbe meglio ecco :fagiano:

Scusami ti giuro che l'avevo letta due volte e non li avevo visti :eek: , per morrowind passamela dato che lo cercavo nella T, essendo il titolo giusto The Elder Scroll Saga 3 : Morrowind. :p

Ezechiele25,17
18-01-2016, 20:13
suggerirmi quello che ho già messo non è propriamente utile, magari quello che manca sarebbe meglio ecco :fagiano:

Tra l'altro vecchie di circa 200 anni

X360X
18-01-2016, 20:30
Scusami ti giuro che l'avevo letta due volte e non li avevo visti :eek: , per morrowind passamela dato che lo cercavo nella T, essendo il titolo giusto The Elder Scroll Saga 3 : Morrowind. :p

avendo escluso dall'ordine alfabetico i (The) lo mettevo comunque alla E :asd:

Tra l'altro vecchie di circa 200 anni

la roba vecchia è quella da salvaguardare ancor di più (e fortuna che c'è qualche sito che lo fa), la roba nuova si trova e si conosce di più in fin dei conti. non sempre certo...

che poi a parte morrowind parliamo di giochi usciti su PC nel 2006 e 2009

29Leonardo
18-01-2016, 22:02
Se interessa tempo fa trovai una traduzione amatoriale di aquaria, solo che non trovo piu il link online, ma ho fortunatamente ancora il rar.

Cromwell
19-01-2016, 12:10
Mi sembra di non leggere dall'elenco Divine Divinity

Ezechiele25,17
19-01-2016, 14:01
Mi sembra di non leggere dall'elenco Divine Divinity

Il gioco ormai è ufficialmente in italiano

cronos1990
19-01-2016, 14:20
Il gioco ormai è ufficialmente in italianoDivine Divinity o Divinity: Original Sin? Da quanto mi risulta, il primo non è mai stato tradotto ufficialmente (e si, ha una traduzione amatoriale).

X360X
19-01-2016, 15:07
aggiunto Divine Divinity

ma hand of fate mi confermate che ora è inclusa anche se steam non lo segna?

Se interessa tempo fa trovai una traduzione amatoriale di aquaria, solo che non trovo piu il link online, ma ho fortunatamente ancora il rar.

e nel file non c'è qualche info sull'autore?

weaponX
19-01-2016, 15:33
aggiunto Divine Divinity

ma hand of fate mi confermate che ora è inclusa anche se steam non lo segna?



e nel file non c'è qualche info sull'autore?

Su un altro forum ho trovato una lista di traduzioni amatoriali e l'autore segnalato è "Dewos" che ha realizzato anche le traduzioni di Psychonauts e The Bard's Tale.
Purtroppo il sito non è più online.

29Leonardo
19-01-2016, 16:33
No, non c'è scritto nulla.

alethebest90
19-01-2016, 16:42
interessante questa discussione, ci sono molti titoli che mi piacerebbe giocare ma solo per il fatto che a volte sono in inglese non li considero...

inoltre vorrei dire che non sempre alcune traduzioni sono realmente funzionanti o sono addirittura fatti malissimo...c'è un modo per segnalarlo o per indicare qualche informazione ?

Ezechiele25,17
19-01-2016, 16:47
Divine Divinity o Divinity: Original Sin? Da quanto mi risulta, il primo non è mai stato tradotto ufficialmente (e si, ha una traduzione amatoriale).

Intendevo OS. Se lui si riferiva al primo Divinity allora ha ragione

X360X
19-01-2016, 17:36
sembra che The Bard's Tale nemmeno funzioni come traduzione da quel che leggo...
aquaria invece dovrebbe andare ma non c'è download lo possiede chi se l'era scaricato e basta.

interessante questa discussione, ci sono molti titoli che mi piacerebbe giocare ma solo per il fatto che a volte sono in inglese non li considero...

inoltre vorrei dire che non sempre alcune traduzioni sono realmente funzionanti o sono addirittura fatti malissimo...c'è un modo per segnalarlo o per indicare qualche informazione ?

per quanto riguarda la qualità a volte sono ottime (magari con qualche sbavatura ma pazienza), altre no, gone home l'ho trovata una roba buttata lì in 5 minuti.
a volte è la traduzione ufficiale stessa che lascia a desiderare purtroppo (tipo oblivion era pessima, che poi era stato ritradotto in modo amatoriale o sbaglio?), per non parlare di certi doppiaggi osceni (HL2, moment of silence e altri).

resta però il fatto che se uno non spiccica l'inglese deve giocarlo così o niente, uno che sa un po' d'inglese se ne rende conto invece poi sta a lui scegliere. alternativa non c'è...

sul funzionamento invece quelle che ho scritto se non è indicato diversamente dovrebbero andare, nel caso ditelo e vediamo se si può risolvere.
qualcuna magari essendo vecchia serve una procedura diversa sulle versioni digitali, tipo call of cthulhu su steam se non salvi il file CoCMainWin32.exe, applichi la traduzione e poi ci rimetti il file non parte proprio.

X360X
20-01-2016, 10:55
Life is Strange è diventato ufficialmente in italiano, anche su Steam

29Leonardo
20-01-2016, 14:24
Life is Strange è diventato ufficialmente in italiano, anche su Steam

E la traduzione di chi è, direttamente dallo sviluppatore?

x_Master_x
20-01-2016, 16:45
Suggerimento:
Visto che le traduzioni amatoriali nella stragrande maggioranza dei casi si tratta di giochi vecchi, con il passare degli anni sarà sempre più difficile trovarle in giro. Per rendere questo thread ancora più utile* consiglio di creare un account su Amazon Cloud Drive/Google Drive etc. e dare la password a più "utenti volontari", giusto per non rendere l'onere a una sola persona, e di fare l'upload di queste traduzioni su questo account per mettere i link in prima pagina, così l'utente interessato non ha bisogno nemmeno di cercare e magari imbattersi in siti strani o cose simili.

*Se cerco la traduzione di XXX vado direttamente su un motore di ricerca per vedere se esiste. Visto che si vogliono evitare i link "esterni" questo thread ha solo l'utilità di sapere se la mia ricerca su Google serve a qualcosa oppure no, giusto?

X360X
20-01-2016, 16:49
E la traduzione di chi è, direttamente dallo sviluppatore?

Penso di sì perché fenixtm mette sotto progetti ufficiali se è d'accordo con lo sviluppatore, e questo non ce l'ha messo

Peccato perché hanno fatto una bella traduzione, pure abbastanza grossa, bastava pagare per una revisione ufficiale e il risultato era garantito... Ma spero abbiano fatto una bella traduzione ufficiale

Suggerimento:
Visto che le traduzioni amatoriali nella stragrande maggioranza dei casi si tratta di giochi vecchi, con il passare degli anni sarà sempre più difficile trovarle in giro. Per rendere questo thread ancora più utile* consiglio di creare un account su Amazon Cloud Drive/Google Drive etc. e dare la password a più "utenti volontari", giusto per non rendere l'onere a una sola persona, e di fare l'upload di queste traduzioni su questo account per mettere i link in prima pagina, così l'utente interessato non ha bisogno nemmeno di cercare e magari imbattersi in siti strani o cose simili.

*Se cerco la traduzione di XXX vado direttamente su un motore di ricerca per vedere se esiste. Visto che si vogliono evitare i link "esterni" questo thread ha solo l'utilità di sapere se la mia ricerca su Google serve a qualcosa oppure no, giusto?

questo lo decide chi l'ha fatta...non è che prendiamo roba di altri e la ridistribuiamo senza permesso

si il thread serve solo per dire "guarda che la traduzione di X gioco c'è se la cerchi"
poi se uno non la trova può chiedere il link

x_Master_x
20-01-2016, 17:00
Il "permesso" su internet? Gli stessi contenuti postati su hwupgrade si possono re-distribuire a patto che venga attribuita la paternità all'autore, come giusto che sia, c'è il link in fondo ad ogni thread ufficiale ed è così tranne nei casi in cui è specificato il contrario. Comunque parliamo opere rilasciate alla comunità in modo gratuito che con il passare degli anni andranno perse, era un modo per salvaguardarle.

X360X
20-01-2016, 19:26
Il "permesso" su internet? Gli stessi contenuti postati su hwupgrade si possono re-distribuire a patto che venga attribuita la paternità all'autore, come giusto che sia, c'è il link in fondo ad ogni thread ufficiale ed è così tranne nei casi in cui è specificato il contrario. Comunque parliamo opere rilasciate alla comunità in modo gratuito che con il passare degli anni andranno perse, era un modo per salvaguardarle.

il permesso si, l'autorizzazione ci vuole.
noi i thread ufficiali li facciamo aprire solo accettando la creative common appunto, altrove ognuno fa quello che vuole.

l'idea è bella eh, ma c'è chi romperebbe te l'assicuro, e avrebbe pure ragione perché lavoro suo scelta sua, che piaccia o meno.

x_Master_x
20-01-2016, 19:54
Parlando di hwupgrade non ci vuole nessuna permesso da parte dell'autore alla redistribuzione proprio perché c'è la licenza creative commons. Mi spiego meglio con un esempio:
Tizio vuole aprire ha un thread ufficiale, hwupgrade gli impone quel tipo di licenza se lo vuole aprire, il Tizio accetta, lo apre e fin qui ci siamo. A questo punto chiunque vede il suo thread senza dirgli nulla lo può ridistribuire, riprodurre, remixare e chi più ne ha più ne metta. Ha solo due obblighi:
1) Attribuzione dell'opera all'autore e segnalare eventuali modifiche
2) Non è utilizzabile per scopi commerciali

Non c'è scritto da nessuna parte che bisogna "avvisare" l'autore. Quindi se qualcuno mette una traduzione sotto CC 2.5 la distribuzione è del tutto lecita, se non c'è nessuna licenza o benché meno esiste un sito ufficiale di riferimento che lo distribuisce/un EULA che impedisce la re-distribuzione da parte di terzi l'autore non si può lamentare in nessun caso, non ne ha nessun diritto. Più di citare che il lavoro di traduzione è il suo non si può.

P.S. Primo titolo della lista tanto per dirne uno, Arcanum. Leggo che la traduzione è stata fatta dagli IPT. Non c'è un sito di riferimento ufficiale di questo gruppo, una email, un forum. Ammesso che il gruppo esista ancora e sia in attività cosa avrebbero da ridire se viene fornita una semplice fonte alla loro traduzione? Non ci guadagnano nè perdono nulla in nessun caso, sia che ci sia che non ci sia, invece gli utenti "del futuro" ringrazieranno questo thread e i loro partecipanti :D

X360X
20-01-2016, 22:25
Parlando di hwupgrade non ci vuole nessuna permesso da parte dell'autore alla redistribuzione proprio perché c'è la licenza creative commons. Mi spiego meglio con un esempio:
Tizio vuole aprire ha un thread ufficiale, hwupgrade gli impone quel tipo di licenza se lo vuole aprire, il Tizio accetta, lo apre e fin qui ci siamo. A questo punto chiunque vede il suo thread senza dirgli nulla lo può ridistribuire, riprodurre, remixare e chi più ne ha più ne metta. Ha solo due obblighi:
1) Attribuzione dell'opera all'autore e segnalare eventuali modifiche
2) Non è utilizzabile per scopi commerciali

Non c'è scritto da nessuna parte che bisogna "avvisare" l'autore. Quindi se qualcuno mette una traduzione sotto CC 2.5 la distribuzione è del tutto lecita, se non c'è nessuna licenza o benché meno esiste un sito ufficiale di riferimento che lo distribuisce/un EULA che impedisce la re-distribuzione da parte di terzi l'autore non si può lamentare in nessun caso, non ne ha nessun diritto. Più di citare che il lavoro di traduzione è il suo non si può.

P.S. Primo titolo della lista tanto per dirne uno, Arcanum. Leggo che la traduzione è stata fatta dagli IPT. Non c'è un sito di riferimento ufficiale di questo gruppo, una email, un forum. Ammesso che il gruppo esista ancora e sia in attività cosa avrebbero da ridire se viene fornita una semplice fonte alla loro traduzione? Non ci guadagnano nè perdono nulla in nessun caso, sia che ci sia che non ci sia, invece gli utenti "del futuro" ringrazieranno questo thread e i loro partecipanti :D

lo so come funziona questo forum :asd:

è altrove che non è così, cioè non sempre. se c'è una licenza che permette la distribuzione ok, senno no. ma anche mancasse proprio la licenza perché tizio non ce l'ha scritta non è proprio corretto prendere la sua roba senza chiedere.

oldgamesitalia ha la roba di ITP e altro, chiedendo l'autorizzazione a detta loro, essendo persone precise.
Poi alla fine mettono pure roba non amatoriale(=conversioni) e diventano ben meno precisi, perché per loro se il prodotto in italiano non si trova non c'è problema immagino (del tutto condivisibile, ma legalmente parlando non si può e su hwupgrade non si vanno a fare eccezioni)

poi agli ITP fregherà zero? come dici immagino gli farà pure piacere, sono altri che si infastidiscono, più recenti...ma non arrivo io e uppo quello che mi pare, non è modo.

magari potremmo intanto mettere aquaria essendo completamente irreperibile l'autore, a questo punto 29Leonardo me la passa (testo io o testa lui) e mi prendo la responsabilità di upparla e mettervi il link.

io comunque sul cloud tendo a tenerle un po' tutte, se altro vi risulta irraggiungibile vediamo.

weaponX
21-01-2016, 12:32
Tra quelle elencate nel primo post realizzate dai "Figli di Gaucci" posso confermare che quella di Nosferatu funziona con la versione Steam.
Il gioco l'ho completato proprio con quella traduzione.
Poi c'è quella di American McGee's Alice che usai con la versione scatolata.
Ad oggi credo che di Alice non esista una versione digitale.
Infine ci sono quella del primo Soldier of Fortune, di Star Trek Elite Force 2, di Hexen II e di Zanzarah.
Le ultime due sarebbero da testare sulle rispettive versioni digitali mentre anche gli altri due giochi credo che esistano solo scatolati.
Io potrei provare quella di Hexen II che possiedo su Steam...appena ho un pò di tempo lo installo e provo.

x_Master_x
21-01-2016, 16:40
X360X io mi riferivo alle sole traduzioni di giochi vecchi ( 90% della lista o forse più? ) e non quelli recenti per salvaguardarli. Traduzioni che non hanno un luogo di riferimento ufficiale da cui prelevarle, un gruppo attivo o qualsivoglia forma che renda la loro opera riconducibile ad un determinato sito web, vedi IPT dove li trovi per farti autorizzare? Non ti potrai mai far autorizzare da chi non è reperibile, pure volendo e con tutta la volontà possibile e con gli anni opere del genere scompariranno dal web.

Su oldgamesitalia, visto che lo hai citato, ci sono le licenze! Esempio Fallout 1, Fallout 2 e Tactics ( ho visto solo questi della lista in prima pagina ) sotto CC 3.0

Share — copy and redistribute the material in any medium or format

Ovviamente c'è la questione dell'attribuzione dell'opera come è giusto che sia quindi per quel sito, dove c'è la licenza CC, non farti problemi a postare un link alternativo per hwupgrade.

X360X
21-01-2016, 21:03
Poi vediamo dai

aggiunti:
Vegas Make It Big
GTA San Andreas
In entrambi l'italiano è effettivamente presente, basta rinominare i file

Aggiornato nosferatu

aggiunte quelle dette da weaponX, 2 da testare, 3 non è reperibile il gioco in digitale

Cromwell
22-01-2016, 00:11
Se parliamo delle versioni Steam ci sarebbero anche:


Aztaka (reperibile googolando)
Darkstar One (difficilmente reperibile)
Hard to Be a God (sbloccabile editando un file)
Lego Batman (sbloccabile editando un file)
Loki (sbloccabile editando un file)
PuzzleQuest: Challenge of the Warlords (sbloccabile impostandolo nelle opzioni di avvio)
Secret Files 3 (reperibile googolando)
Secret File: Sam Peters (reperibile googolando)
Soulbringer (sbloccabile editando un file)
Spellforce (Platinum Edition) (sbloccabile editando un file)
The I of the Dragon (reperibile googolando)
The Void (reperibile googolando)

weaponX
22-01-2016, 11:57
Salve.
Ho installato Hexen II e provato la traduzione amatoriale.
La traduzione si installa tranquillamente e il gioco parte in italiano ma la partita non può essere avviata perché compare la scritta che chiede il CD per giocare; viene sostituito l'exe del gioco.
In automatico, però, la patch crea il backup dei file che modifica e rimettendo l'eseguibile di Steam, salvato come .bak, il gioco si avvia tranquillamente.
Purtroppo facendo questa operazione le voci del menù principale tornano in inglese.
Durante la partita, comunque, il gioca sembra essere tutto in italiano.
Ho giocato solo qualche minuto ma sia le scritte da leggere alle pareti che le informazioni quando acquisisci gli oggetti sono in italiano.

X360X
22-01-2016, 12:05
Se parliamo delle versioni Steam ci sarebbero anche:


Aztaka (reperibile googolando)
Darkstar One (difficilmente reperibile)
Hard to Be a God (sbloccabile editando un file)
Lego Batman (sbloccabile editando un file)
Loki (sbloccabile editando un file)
PuzzleQuest: Challenge of the Warlords (sbloccabile impostandolo nelle opzioni di avvio)
Secret Files 3 (reperibile googolando)
Secret File: Sam Peters (reperibile googolando)
Soulbringer (sbloccabile editando un file)
Spellforce (Platinum Edition) (sbloccabile editando un file)
The I of the Dragon (reperibile googolando)
The Void (reperibile googolando)



sto aggiornando, ma a te risulta che la traduzione di aztaka funzioni correttamente? c'è chi ha riscontrato problemi con parti mancanti...

Salve.
Ho installato Hexen II e provato la traduzione amatoriale.
La traduzione si installa tranquillamente e il gioco parte in italiano ma la partita non può essere avviata perché compare la scritta che chiede il CD per giocare; viene sostituito l'exe del gioco.
In automatico, però, la patch crea il backup dei file che modifica e rimettendo l'eseguibile di Steam, salvato come .bak, il gioco si avvia tranquillamente.
Purtroppo facendo questa operazione le voci del menù principale tornano in inglese.
Durante la partita, comunque, il gioca sembra essere tutto in italiano.
Ho giocato solo qualche minuto ma sia le scritte da leggere alle pareti che le informazioni quando acquisisci gli oggetti sono in italiano.

buono dai, funziona come call of chtulhu insomma, devi rimetterci l'exe originale senno non parte più. però funziona, qualcosa andrà in inglese ma pazienza.

Cromwell
22-01-2016, 12:19
sto aggiornando, ma a te risulta che la traduzione di aztaka funzioni correttamente? c'è chi ha riscontrato problemi con parti mancanti...

Ormai sono anni fa che l'ho giocato proprio con la traduzione.
L'unica cosa che ricordo è che la traduzione mi faceva crashare il gioco aprendo la pagina del diario, per il resto funzionava.

EDIT: ho provato a reinstallarlo velocemente. Effettivamente ci sono delle parti mancanti, tipo il menù tutorial, che spiega alcune meccaniche del gioco, non viene visualizzato correttamente (escono una serie di puntini).
Anche il menù di scelta della difficoltà all'inizio del gioco viene visualizzato con una serie di puntini.
In game il testo è tutto in italiano.
Non ricordavo proprio questi difetti (oh l'ultimo avvio risaliva al 2011!), nulla che comunque mi abbia impedito di terminarlo. Non sarà perfetta...

X360X
22-01-2016, 15:37
Il meglio di niente vince sempre :sofico:

Aggiunto anche System Shock 2

Io la traduzione di Darkstar One forse ho capito dove dovrei cercarla, poi vedo se è lì o è dispersa...

Cromwell
22-01-2016, 16:30
Mi sono scordato anche di Oil Rush (reperibile googolando) ;)
e qualcuno, qui da qualche parte sul forum, aveva segalato anche l'uscita della patch ITA per Legend of Grimrock

Dantor
25-01-2016, 15:54
Io qualche tempo fa avevo trovato la traduzione amatoriale per Crusader Kings II, dovrebbe essere solo per il gioco base. Presenta qualche mancanza e qualche baco ma comunque godibile.

Claus89
25-01-2016, 23:20
http://www.creadipiu.com/viewtopic.php?f=17&t=6612

traduzione ita di Darkest dungeon bisogna registrarsi e presentarsi poi si può scaricare tranquillamente! benedetti siano loro!

arciere91
26-01-2016, 02:54
http://www.creadipiu.com/viewtopic.php?f=17&t=6612

traduzione ita di Darkest dungeon bisogna registrarsi e presentarsi poi si può scaricare tranquillamente! benedetti siano loro!

Una volta i creadipiù davano le traduzione solo dopo una donazione. Hanno tolto questo passo?

weaponX
26-01-2016, 13:10
Una volta i creadipiù davano le traduzione solo dopo una donazione. Hanno tolto questo passo?

Quando mi sono iscritto io non c'era più la necessità della donazione.
Credo che adesso chiedono solo di partecipare attivamente al forum o eventualmente in alternativa fare la donazione, facoltativa, per il sostegno del sito.

Se interessa le loro traduzioni principali si possono aggiungere all'elenco, sono:

- Darkest Dungeon
- King Arthur 2 (in corso)
- Planetbase
- Big Pharma
- Lords of Xulima (ufficiale)
- Age of Wonder III
- Democracy 3
- Legends of Eisenwald (ufficiale)
- Faster Than Light
- Aarklash Legacy
- Crusader King 2
- Fallen Enchentress
- Pirates of Black Cove
- The Banner Saga (ufficiale)
- Divinity Dragon Commander (in corso)
- Galactic Civilization 2
- Hegemony III
- Face of War
- Gods Will Be Watching (problemi con l'ultima release del gioco)
- King's Bounty Dark Side
- HammerWatch
- The Escapists
- Meridian New World
- King's Bounty Warriors of the North
- Savant Ascent
- Shiny The Firefly
- Sins of a Solar Empire
- Poker Night 2
- Cities in Motion 2

X360X
27-01-2016, 10:27
Allora con calma aggiorno tutto:

Aggiunto Oil Rush intanto con avvertimento, sulla versione Steam attuale NON funziona.
Non so sostituendo solo parte del file (quelli davvero utili) se magari va...così come sta nemmeno lanci il gioco

E l'avvertimento che GHostbuster è DOPPIATO, molti non notano che c'è l'opzione per averlo totalmente in italiano

X360X
29-01-2016, 11:29
Intanto ho messo il download diretto di AQUARIA che mi ha passato 29Leonardo, ovvio che se spuntasse l'autore e non gli andasse bene lo tolgo, per ora lui è irreperibile e non c'è modo di scaricare la traduzione.

City Hunter '91
04-02-2016, 08:14
Per Knights of honor esiste una patch amatoriale fatta dai GIT.

Per chi non lo conoscesse è un gioco interessante, ha una fase gestionale profonda e le battaglie alla total war ma con grafica isometrica. Qualcuno è in possesso della traduzione? In rete è introvabile.

F5F9
04-02-2016, 10:23
Per Knights of honor esiste una patch amatoriale fatta dai GIT.

Per chi non lo conoscesse è un gioco interessante, ha una fase gestionale profonda e le battaglie alla total war ma con grafica isometrica. Qualcuno è in possesso della traduzione? In rete è introvabile.quello che manca veramente è una traduzione amatoriale degna di vampire bloodlibes....(:ciapet: )

Dantor
04-02-2016, 10:56
quello che manca veramente è una traduzione amatoriale degna di vampire bloodlibes....(:ciapet: )

Non ricordavo fosse così male la traduzione, però ci giocai un sacco di anni fa, quindi potrei ricordarmi male.

F5F9
04-02-2016, 11:34
Non ricordavo fosse così male la traduzione, però ci giocai un sacco di anni fa, quindi potrei ricordarmi male.:asd:
la mia era una "cattiveria" (quasi) gratuita
l'unica traduzione usabile oggi credo sia quella dei compianti TIR, ma purtroppo è obsoleta, piena di bug e di omissioni e non ne è garantito il funzionamento con le unofficial più recenti
data l'assoluta maestà del gioco, siamo tutti in ansiosa attesa di rigiocarlo per l'ennesima volta e, finalmente, con una traduzione degna, completa e compatibile con gli ultimi aggiornamenti
un certo benemerito (non faccio nomi :asd:) ci aveva riacceso grandi speranze ma da troppo tempo non ci presta conforto :cry:

City Hunter '91
04-02-2016, 12:13
Colpito ma non affondato F5 ;) La traduzione di BloodliBes non è stata abbandonata. Quando andrà in Beta tu sarai il primo a giocarla come tester, che ne dici? ;)

F5F9
04-02-2016, 16:09
Colpito ma non affondato F5 ;) La traduzione di BloodliBes non è stata abbandonata. Quando andrà in Beta tu sarai il primo a giocarla come tester, che ne dici? ;)
https://dynamic.pixton.com/comic/j/l/4/r/jl4r3w4uhxjbeoqd.png

City Hunter '91
05-02-2016, 07:55
:D

29Leonardo
05-02-2016, 09:29
http://cdn.meme.am/instances/500x/66787137.jpg

F5F9
05-02-2016, 11:39
http://cdn.meme.am/instances/500x/66787137.jpgLOL :sbonk:

City Hunter '91
05-02-2016, 16:11
http://cdn.meme.am/instances/500x/66787137.jpg

Don't troll me! :D

Cromwell
15-02-2016, 08:38
Ma la traduzione di Zanzarah si riesce a recuperare in qualche modo?
Dal sito dei Figli di Gaucci non riesco nemmeno a registrarmi :confused:

weaponX
15-02-2016, 11:54
Ma la traduzione di Zanzarah si riesce a recuperare in qualche modo?
Dal sito dei Figli di Gaucci non riesco nemmeno a registrarmi :confused:

A me fa accedere normalmente e anche la traduzione è scaricabile senza problemi.

weaponX
26-03-2016, 08:07
Installato Zanzarah da Steam e relativa traduzione italiana.
Sembra funzionare tutto bene, dà un errore alla fine dell'installazione della patch ma funziona lo stesso.
Il problema è il gioco che su Windows 10 non funziona benissimo.
Nei menù, nelle scene di intermezzo e durante i dialoghi il frame rate cala tantissimo fino a scattare/rallentare tutto :(
L'unico modo che ho avuto per risolvere il problema è giocarci a 640x480 (risoluzione massima supportata 1024x768).
Tutte le altre possibili soluzioni trovate su internet non hanno funzionato.

Duncandg
01-04-2016, 18:51
Esiste qualcosa per World in Conflict? su Uplay è in inglese mentre la versione retail uscita a suo tempo era anche in italiano

weaponX
06-04-2016, 10:07
Se interessa è stata realizzata una traduzione amatoriale per Her Story versione Steam.

Ezechiele25,17
06-04-2016, 10:15
Se interessa è stata realizzata una traduzione amatoriale per Her Story versione Steam.

ottimo grazie. Dove?

giacomo_uncino
06-04-2016, 12:18
ottimo grazie. Dove?

https://www.facebook.com/vecna.vecnaita ;)

Phopho
24-06-2016, 15:20
c'è nulla per Gemcraft - chasing shadows?

weaponX
27-10-2016, 09:30
Salve a tutti.
Volevo un piccolo aiuto.
Mi interessava Advent Rising e su una pagina del forum di GOG (qui https://www.gog.com/mix/aarons_gogmix_giochi_in_italiano ) è segnalata una patch per dei sottotitoli in italiano ma il link non funziona più.
Era dei Legacy of Dewos, se non sbaglio.
Non è che qualcuno si ritrova il file o sa dove trovarli?
Ho cercato su internet ma non ho trovato niente.
Grazie per l'aiuto.

29Leonardo
27-10-2016, 10:07
Salve a tutti.
Volevo un piccolo aiuto.
Mi interessava Advent Rising e su una pagina del forum di GOG (qui https://www.gog.com/mix/aarons_gogmix_giochi_in_italiano ) è segnalata una patch per dei sottotitoli in italiano ma il link non funziona più.
Era dei Legacy of Dewos, se non sbaglio.
Non è che qualcuno si ritrova il file o sa dove trovarli?
Ho cercato su internet ma non ho trovato niente.
Grazie per l'aiuto.

Pure io l'ho cercata tempo fa senza successo, tra l'altro essendo consigliabile giocare a quel gioco con la fan patch (advent revising) che è solo inglese non avrei risolto comunque nulla.

F5F9
27-10-2016, 10:35
siamo in tre
l'ho cercata anche disperatamente in rete ma sembra scomparsa

weaponX
29-10-2016, 12:00
Grazie ad un utente di un altro forum, li ho trovati :)
http://s000.tinyupload.com/index.php?file_id=05348242094662406504

Funzionano ma forse con la patch amatoriale che corregge i filmati ci saranno differenze di timing o parti mancanti.
Ma per ora sembra andare bene.
In alternativa dovrei passarmi il tempo a confrontare i vari file txt e correggere i tempi della vecchia traduzione italiana.

F5F9
29-10-2016, 12:24
Grazie ad un utente di un altro forum, li ho trovati :)
http://s000.tinyupload.com/index.php?file_id=05348242094662406504

Funzionano ma forse con la patch amatoriale che corregge i filmati ci saranno differenze di timing o parti mancanti.
Ma per ora sembra andare bene.
In alternativa dovrei passarmi il tempo a confrontare i vari file txt e correggere i tempi della vecchia traduzione italiana.sei un grande! ottimo! grazie infinite! :mano:
ma penso faresti una cosa ancor più bella se la postassi nel GOGmix
https://www.gog.com/mix/aarons_gogmix_giochi_in_italiano
(c'è un pulsante per farlo ;) )
una volta c'era anche il 3ad ma non riesco più a trovarlo...

weaponX
29-10-2016, 13:30
sei un grande! ottimo! grazie infinite! :mano:
ma penso faresti una cosa ancor più bella se la postassi nel GOGmix
https://www.gog.com/mix/aarons_gogmix_giochi_in_italiano
(c'è un pulsante per farlo ;) )
una volta c'era anche il 3ad ma non riesco più a trovarlo...

A posto di creare io un nuovo GOGmix, ho provato a contattare il creatore della pagina e a dargli il link.
Spero che legga il messaggio.

F5F9
29-10-2016, 14:18
A posto di creare io un nuovo GOGmix, ho provato a contattare il creatore della pagina e a dargli il link.
Spero che legga il messaggio.riBRAVO! :cincin:
dovremmo comportarci tutti così

29Leonardo
30-10-2016, 08:54
Grazie ad un utente di un altro forum, li ho trovati :)
http://s000.tinyupload.com/index.php?file_id=05348242094662406504

Funzionano ma forse con la patch amatoriale che corregge i filmati ci saranno differenze di timing o parti mancanti.
Ma per ora sembra andare bene.
In alternativa dovrei passarmi il tempo a confrontare i vari file txt e correggere i tempi della vecchia traduzione italiana.

Grazie!

In effetti essendo semplici file di testo forse basta correggere solo i timings per avere almeno in parte i sub in ita, poi se hanno aggiunto altro rimane in inglese, meglio di niente.

weaponX
05-11-2016, 15:13
Rieccomi ad importunarvi, stavolta, per un'altra traduzione persa nei meandri del tempo, quella di Age of Wonders Shadow Magic.
Come ben ricordavo era stata rilasciata una traduzione all'interno del CD del gioco allegato alla defunta rivista "Giochi per il mio Computer" del Dicembre 2004 ma anche in questo caso su internet non sono riuscito a trovarla.
Qualcuno si ritrova il CD della rivista?
Grazie per l'eventuale aiuto.

UnicoPCMaster
13-11-2016, 09:00
Avete un link alla traduzione di Azataka? Non riesco a trovarla.
L'unica che ho è quella che scaricai anni fa da un blog ma non era compatibile con la corrente version del gioco e dava un bel pò di problemi, infatti contattai anche l'autore che mi disse che l'autore stava lavorando ad una nuova versione del gioco nella quale avrebbe incluso anche tutte le traduzioni amatoriali dello stesso ma da allora non ho più seguito la questione.

WELive
14-11-2016, 08:50
Avete un link alla traduzione di Azataka? Non riesco a trovarla

Autore: Paolo Rostagno Giaiero
http://arsludica.org/blog/wp-content/uploads/2010/09/Aztaka_ITA.zip

Scompattate l’archivio Aztaka_ITA.zip con un qualsiasi programma. Vi ritroverete due file: Languages.xml e Aztaka.cfg. Sovrascrivete il file”Languages.xml” nella cartella principale di Aztaka (nel mio caso: C:\Programmi\Steam\steamapps\common\aztaka) e “Aztaka.cfg” (forse in C:\Documents and Settings\Proprietario\Impostazioni locali\Dati applicazioni\Aztaka) con quelli omonimi del nostro archivio.
ATTENZIONE: il secondo file (Aztaka.cfg) potrebbe essere nascosto. Se così fosse, andate nelle opzioni di visualizzazione cartella e spuntate l’opzione per mostrare i file nascosti.
Ricordate inoltre, che la traduzione italiana non è supportata ufficialmente dagli sviluppatori.

La traduzione ha problemi tipo crash del il gioco aprendo la pagina del diario, parti mancanti come il menù tutorial o scelta difficoltà.

Non ci vuole un genio per aggiornarla sono due file! Basta WinMerge e comparare l'XML italiano con quello inglese e aggiungere le parti mancanti, stessa cosa se serve con il cfg

WELive
14-11-2016, 09:07
Rieccomi ad importunarvi, stavolta, per un'altra traduzione persa nei meandri del tempo, quella di Age of Wonders Shadow Magic.


Fonte: Neo Nemesis
http://www60.zippyshare.com/v/6pp4hcnO/file.html

paolodekki
15-11-2016, 10:17
Rieccomi ad importunarvi, stavolta, per un'altra traduzione persa nei meandri del tempo, quella di Age of Wonders Shadow Magic.
Come ben ricordavo era stata rilasciata una traduzione all'interno del CD del gioco allegato alla defunta rivista "Giochi per il mio Computer" del Dicembre 2004 ma anche in questo caso su internet non sono riuscito a trovarla.
Qualcuno si ritrova il CD della rivista?
Grazie per l'eventuale aiuto.

Di Shadow Magic c'è la patch amatoriale 1.4 molto interessante che però non è stata mai tradotta.

UnicoPCMaster
25-11-2016, 20:05
Autore: Paolo Rostagno Giaiero
http://arsludica.org/blog/wp-content/uploads/2010/09/Aztaka_ITA.zip

Scompattate l’archivio Aztaka_ITA.zip con un qualsiasi programma. Vi ritroverete due file: Languages.xml e Aztaka.cfg. Sovrascrivete il file”Languages.xml” nella cartella principale di Aztaka (nel mio caso: C:\Programmi\Steam\steamapps\common\aztaka) e “Aztaka.cfg” (forse in C:\Documents and Settings\Proprietario\Impostazioni locali\Dati applicazioni\Aztaka) con quelli omonimi del nostro archivio.
ATTENZIONE: il secondo file (Aztaka.cfg) potrebbe essere nascosto. Se così fosse, andate nelle opzioni di visualizzazione cartella e spuntate l’opzione per mostrare i file nascosti.
Ricordate inoltre, che la traduzione italiana non è supportata ufficialmente dagli sviluppatori.

La traduzione ha problemi tipo crash del il gioco aprendo la pagina del diario, parti mancanti come il menù tutorial o scelta difficoltà.

Non ci vuole un genio per aggiornarla sono due file! Basta WinMerge e comparare l'XML italiano con quello inglese e aggiungere le parti mancanti, stessa cosa se serve con il cfg
Credevo di esserci riuscito, ma il gioco non si avvia nemmeno. :asd:

Ezechiele25,17
11-01-2017, 09:30
Esiste una traduzione per Undertale?

DarkMage74
11-01-2017, 09:35
Esiste una traduzione per Undertale?

http://blog.undertaleita.net/

Ezechiele25,17
01-03-2017, 20:32
Posto qui nel caso a qualcuno interessi organizzare una traduzione per il nuovo Torment

Visto che può essere utile in chiave traduzione amatoriale, posto anche qui l'esperienza di un utente che ho pescato nei commenti di un sito. Ovviamente il tema è la lingua italiana, tolta all'ultimo momento dal gioco:


sono andato a curiosare nella cartella data/streaming_Assets/data/Localized ed oltre a En, De, Es, Fr, pl, ru c'e ANCHE la carte it. E dentro ci sono pure vari file, l'unica cosa che manca è nella root principale della cartella it, il file language.xml.Il che mi fa pensare ad un lavoro incompiuto, in quanto la stessa cartella pesa pure meno rispetto alle altre (che si aggirano intorno ai 20/24 mega, mentre quella it "solo" 14 mega. (no non sto trollando se volete screeno pure)Ho preso un XML e gli ho cambiato English/English in Italian/Italiano ed è comparsa la voce nel menu'. Il menu è incompleto ed ho avviato il gioco ma il testo pare esserci all'inizio.
Conferma che c'è un lavoro di traduzione purtroppo lasciato incompiuto.

hirshin
24-04-2017, 09:32
Lego Batman - Italiano già incluso basta modificare un file

Quale file ?

Cromwell
24-04-2017, 10:11
Quale file ?

Lego Batman

Per rendere in italiano il gioco aprite con un editor di testo il file "21000_install.vdf" (all'interno della directory ...\STEAM\steamapps\common\lego batman). Trovate e modificate il seguente valore:

"english"
{
"LanguageVal" "1033" ---> modificare con il valore "1040"

F5F9
24-04-2017, 10:33
Lego Batman

Per rendere in italiano il gioco aprite con un editor di testo il file "21000_install.vdf" (all'interno della directory ...\STEAM\steamapps\common\lego batman). Trovate e modificate il seguente valore:

"english"
{
"LanguageVal" "1033" ---> modificare con il valore "1040"GRANDE! :p ringrazio anch'io
(ma mi resta in inglese :muro: )
dove sbaglio? :help:

Cromwell
24-04-2017, 12:10
GRANDE! :p ringrazio anch'io
(ma mi resta in inglese :muro: )
dove sbaglio? :help:

Non saprei. A me va. :boh:

Hai modificato solo il valore 1033 sostituendolo con 1040 ?
Lascia tutto il resto inalterato anche le virgolette che racchiudono quel valore.
Domanda stupida: dopo la modifica hai salvato il file vero? :p

Ovviamente do per scontato che l'hai installato in inglese da Steam, altrimenti credo dovrai modificare il valore corrispettivo "french" o "spain".

DarkMage74
24-04-2017, 14:26
Ma non esiste nessun progetto per Minecraft story mode?

hirshin
24-04-2017, 15:23
Non saprei. A me va. :boh:

Hai modificato solo il valore 1033 sostituendolo con 1040 ?
Lascia tutto il resto inalterato anche le virgolette che racchiudono quel valore.
Domanda stupida: dopo la modifica hai salvato il file vero? :p

Ovviamente do per scontato che l'hai installato in inglese da Steam, altrimenti credo dovrai modificare il valore corrispettivo "french" o "spain".

Innanzi tutto grazie per la risposta. Anche io avevo incontrato lo stesso problema, ovvero modificando il valore english con 1040, il gioco rimaneva in inglese. (Gioco installato viasteam in inglese). Ho risolto lasciando il valore in inglese inalterato e modificando invece il valore dello spagnolo. Andando poi a dire a steam di far partire il gioco in spagnolo.

E cosi ora e in ita.

Grazie Ancora !

F5F9
24-04-2017, 20:16
grazie ancora, alla fine ce l'ho fatta anch'io
prima ho cambiato il numero in tutte le voci, poi l'ho messo in francese (e me lo ritrovavo in quella lingua)
la cosa strana è che, dopo aver spento e riacceso il pc e rilanciato il gioco, i sub sono diventati in italiano! :winner:

Cromwell
26-10-2017, 16:55
(The) Bard's Tale - Sembra impossibile da far funzionare


The Bard's Tale (http://store.steampowered.com/app/41900) su Steam viene aggiornato anche con l'aggiunta della lingua italiana ;)

http://steamcommunity.com/games/41900/announcements/detail/1456212631323390048
Hi everyone, as part of our 15th Anniversary Celebration, we're updating The Bard's Tale with a new Remastered and Resnarkled Edition. This will be the new standard edition of the game. For those of you who already own The Bard's Tale, no worries! Your version will be updated automatically for free!

The Bard's Tale Remastered & Resnarkled features the following updates:

Updated splash screen and app icon.
Runs at highest desktop resolution by default without bringing up the Graphics settings app.
Graphics settings app updated to no longer incorporate legacy language settings. Instead, the Steam specified language is used which is the preferred method.
Full Steam overlay support (Shift + Tab).
Steam achievements & trading cards.
Additional language support for Italian.
64 bit OS’s no longer crash at startup.

Ezechiele25,17
27-10-2017, 15:03
The Bard's Tale (http://store.steampowered.com/app/41900) su Steam viene aggiornato anche con l'aggiunta della lingua italiana ;)

http://steamcommunity.com/games/41900/announcements/detail/1456212631323390048

Era ora... perfino su smartphone e tablet era italiano....

il_joe
18-05-2019, 10:10
riesumo questo perchè non ho trovato altro più recente...
che sappiate esiste una traduzione di Hard West?
grazie

andry18
18-05-2019, 10:28
riesumo questo perchè non ho trovato altro più recente...
che sappiate esiste una traduzione di Hard West?
grazie
Cercando su google ho trovato questo gruppo, dovrebbero aver tradotto il gioco a novembre:
https://steamcommunity.com/groups/creadipiu
Questo è il loro forum, prova a vedere un po'
https://itcommunity.it/forum/

il_joe
18-05-2019, 21:12
Cercando su google ho trovato questo gruppo, dovrebbero aver tradotto il gioco a novembre:
https://steamcommunity.com/groups/creadipiu
Questo è il loro forum, prova a vedere un po'
https://itcommunity.it/forum/

grazie, ci guardo

weaponX
20-05-2019, 22:07
Se interessa è uscita una traduzione amatoriale per il primo Shenmue.
https://shenmueitalia.com/la-traduzione-italiana-di-shenmue-1-e-adesso-disponibile-per-pc

Vertex
20-05-2019, 22:20
Se interessa è uscita una traduzione amatoriale per il primo Shenmue.
https://shenmueitalia.com/la-traduzione-italiana-di-shenmue-1-e-adesso-disponibile-per-pc

Ottimo, grazie per la segnalazione ;)

Pcf78
22-09-2019, 18:35
Se parliamo delle versioni Steam ci sarebbero anche:


Aztaka (reperibile googolando)
Darkstar One (difficilmente reperibile)
Hard to Be a God (sbloccabile editando un file)
Lego Batman (sbloccabile editando un file)
Loki (sbloccabile editando un file)
PuzzleQuest: Challenge of the Warlords (sbloccabile impostandolo nelle opzioni di avvio)
Secret Files 3 (reperibile googolando)
Secret File: Sam Peters (reperibile googolando)
Soulbringer (sbloccabile editando un file)
Spellforce (Platinum Edition) (sbloccabile editando un file)
The I of the Dragon (reperibile googolando)
The Void (reperibile googolando)



Ho difficoltà a reperire la traduzione di Secret File: Sam Peters, anche se googlando si trova, poi non si riesce a scaricare il file.
Qualcuno sa indicarmi qualche dritta anche in privato?

il_joe
22-09-2019, 20:22
Cercando su google ho trovato questo gruppo, dovrebbero aver tradotto il gioco a novembre:
https://steamcommunity.com/groups/creadipiu
Questo è il loro forum, prova a vedere un po'
https://itcommunity.it/forum/

sapete che fine hanno fatto???? il sito non è più raggiungibile da un po'...

Cromwell
22-09-2019, 22:07
sapete che fine hanno fatto???? il sito non è più raggiungibile da un po'...

Si sono spostati qua:
http://www.gamestranslator.it/

il_joe
22-09-2019, 23:00
Si sono spostati qua:
http://www.gamestranslator.it/

grazie

Arkhan74
26-09-2019, 12:32
Qualcuno sa dove reperire la traduzione di The Dark Eye: Chains of Satinav?
Ho la versione GOG ed è presente solo l'inglese.

L'unica pagina che ho trovato non mi apre il link per scaricare la conversione.

weaponX
27-09-2019, 19:43
Qualcuno sa dove reperire la traduzione di The Dark Eye: Chains of Satinav?
Ho la versione GOG ed è presente solo l'inglese.

L'unica pagina che ho trovato non mi apre il link per scaricare la conversione.

Puoi vedere qui ma a me però non la scarica.
https://gamesresources.forumfree.it/?t=63417584

Arkhan74
27-09-2019, 21:07
Puoi vedere qui ma a me però non la scarica.

https://gamesresources.forumfree.it/?t=63417584Proverò, grazie ;)

Arkhan74
28-09-2019, 21:54
Puoi vedere qui ma a me però non la scarica.
https://gamesresources.forumfree.it/?t=63417584

Nulla da fare... :(
grazie lo stesso

weaponX
20-10-2019, 11:50
Se interessa finalmente disponibile la traduzione di Divinity Dragon Commander.
https://www.rpgitalia.net/tiger-team/

Cromwell
20-10-2019, 12:10
Se interessa finalmente disponibile la traduzione di Divinity Dragon Commander.
https://www.rpgitalia.net/tiger-team/

Eh sì finalmente, dopo sei anni di attesa del gioco in wishlist, al prossimo sconto pesante ci si pensa.

Segnalo anche, sempre dal loro forum, che anche le traduzioni per Inquisitor (https://store.steampowered.com/app/241620/Inquisitor/) (https://www.rpgitalia.net/forum/discussioni/inquisitor.27543/page-4#post-486276) e Tower of Time (https://store.steampowered.com/app/617480/Tower_of_Time/) (https://www.rpgitalia.net/forum/discussioni/tower-of-time-cercasi-collaboratori-per-la-traduzione-italiana.31364/page-2#post-487556) dovrebbero essere pronte e rilasciate in forma ufficiale.

Carlyle
20-10-2019, 12:34
Se interessa finalmente disponibile la traduzione di Divinity Dragon Commander.
https://www.rpgitalia.net/tiger-team/

Ottimo!.

Anche quella per Inquisitor mi interesserebbe.

Cromwell
21-10-2019, 12:22
Dimenticato ieri di ricordare che anche l'espansione Siege of Dragonspear per Baldur's Gate EE avrà la sua traduzione ufficale grazie a Gli Allegri Buffoni (https://www.rpgitalia.net/forum/discussioni/traduzione-ita.30626/page-5#post-484607)

Si sta solo aspettando che Beamdog la integri con la prossima patch 2.6... campa cavallo...

andry18
21-10-2019, 13:31
Stavo aspettando anch'io la 2.6 per cominciare bg 1 e 2, ma se continuano così mi sa che smetto di aspettarli

Carlyle
28-12-2019, 11:03
C'è un modo per ottenere la traduzione di hard west? Mi sono iscritto al sito che la detiene, ma comunque non me la fa scaricare.

Cromwell
28-12-2019, 11:53
C'è un modo per ottenere la traduzione di hard west? Mi sono iscritto al sito che la detiene, ma comunque non me la fa scaricare.

Il download viene abilitato solo se si effettua una donazione

Carlyle
28-12-2019, 15:15
Il download viene abilitato solo se si effettua una donazione

Visto.
Tra l'altro c'è pure un minimo di € prestabilito da donare.

Cromwell
24-03-2020, 09:20
Nell'attesa che la signora Beamdog rilasci l'aggiornamento v2.6 (si va bhe, campa cavallo :rolleyes:), con inclusa la traduzione italiana per l'espansione Siege of Dragonspear di Baldur's Gate Enhanced Edition, il Team degli Allegri Buffoni ha deciso di rilasciare i files della traduzione.
Trovate tutto il necessario qui: link (https://www.rpgitalia.net/forum/discussioni/siege-of-dragonspear-disponibile-in-italiano.32204/)

paolodekki
24-03-2020, 09:52
Nell'attesa che la signora Beamdog rilasci l'aggiornamento v2.6 (si va bhe, campa cavallo :rolleyes:), con inclusa la traduzione italiana per l'espansione Siege of Dragonspear di Baldur's Gate Enhanced Edition, il Team degli Allegri Buffoni ha deciso di rilasciare i files della traduzione.
Trovate tutto il necessario qui: link (https://www.rpgitalia.net/forum/discussioni/siege-of-dragonspear-disponibile-in-italiano.32204/)

Visto *_*
Da quanto ho capito non funziona ancora con la versione Steam. In realtà neppure ricordo se ho la versione Beam o Steam dell'esp :mbe:

Cromwell
24-03-2020, 09:54
Visto *_*
Da quanto ho capito non funziona ancora con la versione Steam. In realtà neppure ricordo se ho la versione Beam o Steam dell'esp :mbe:

E' stato risolto anche quello. Adesso dovrebbe funzionare anche con le versioni Steam e GoG. Nei post successivi è scritto ;)

Post numero 10 (https://www.rpgitalia.net/forum/discussioni/siege-of-dragonspear-disponibile-in-italiano.32204/#post-493606)

Comunque nel readme che si scarica è scritto tutto ;)

-Mariello-
17-05-2020, 17:35
Ragazzi, qualcuno sa se è funzionate la traduzione di Banished?

https://banishedinfo.com/mods/view/89-Italian-Translation
e
https://banishedinfo.com/mods/view/51-Traduzione-Italiana-Banished-ITA#description

Sono molto vecchie e non mi pare ci siano stati aggiornamenti. Qualcuno ne sa qualcosa?

Ne approfitto anche per chiedere, per quella di Cities Skyline bisogna sempre registrarsi sul forum citiesskylineitalia? O si trova da qualche altra parte la traduzione aggiornata?

Skin
08-06-2020, 19:55
Ciao a tutti...

Sapete se esiste la localizzazione in ITA o al massimo una conversione per il gioco ROLLING LINE ?

https://i.ytimg.com/vi/25MojETXIbM/maxresdefault.jpg

Cromwell
30-07-2020, 20:16
Deathspank (https://store.steampowered.com/app/18040/DeathSpank/) ha la sua traduzione amatoriale, dopo 10 anni dall'uscita del gioco.

La trovate su OGI (OldGamesItalia)

Cromwell
25-10-2020, 09:13
Uscita anche la traduzione amatoriale per per il capitolo successivo di DeathSpank: DeathSpank - Thongs of Virtue (https://store.steampowered.com/app/18050/DeathSpank_Thongs_of_Virtue/).
Anche questa la trovate su OGI (OldGamesItalia).

Aggiungo anche un elenco di traduzioni amatoriali che mancano dall'elenco in prima pagina:


Aarklash Legacy
Batman - The Enemy Within
Batman - The Telltale Series
Dark
DeathSpank
DeathSpank - Thongs of Virtue
Divinity - Dragon Commander
DreadOut - Keepers of The Dark
DreadOut 2
Evoland
Evoland 2
Goetia
Greed - Black Border
Hard West
Helldorado
Inherit the Earth - Quest for the Orb
Inquisitor
King Arthur 2 - The Role-playing Wargame
King's Bounty - Dark Side
King's Bounty - Warriors of the North
Legend of Grimrock
Meridian - New World
Meridian - Squad 22
Rebel Galaxy
Shadow Blade - Reload
Shadowrun Dragonfall - Director's Cut
Slain - Back from Hell
The Sexy Brutale
The Turing Test
The Walking Dead - A New Frontier
Willy-Nilly Knight

Arkhan74
25-10-2020, 12:55
Grazie per la segnalazione! Keepers of The Dark lo avevo abbandonato per la mancata localizzazione. 👍

29Leonardo
22-11-2021, 09:44
Raga qualcuno ha le traduzioni di the walking dead salvate o un link valido? Sul web trovo solo link morti o traduzioni non funzionanti.

Arkhan74
22-11-2021, 10:40
Raga qualcuno ha le traduzioni di the walking dead salvate o un link valido? Sul web trovo solo link morti o traduzioni non funzionanti.Quale stagione? Io ho quella della Season 2

29Leonardo
22-11-2021, 14:54
Quale stagione? Io ho quella della Season 2

Mi servirebbero tutte in realtà perchè è passato troppo tempo da quando giocai il primo e vorrei acquistare i restanti e farmeli tutti in una botta.

Arkhan74
22-11-2021, 17:11
Mi servirebbero tutte in realtà perchè è passato troppo tempo da quando giocai il primo e vorrei acquistare i restanti e farmeli tutti in una botta.Ok appena possibile te li passo, credevo di averli anche del primo... Sicuro che questo non sia già localizzato?

29Leonardo
22-11-2021, 18:03
Ok appena possibile te li passo, credevo di averli anche del primo... Sicuro che questo non sia già localizzato?

Ho controllato ora e nella pagina di steam dice che è localizzato almeno il gioco base, 400 days mi dice che è solo inglese, boh io ricordo di aver usato delle traduzioni all'epoca.

Arkhan74
23-11-2021, 17:51
Ho controllato ora e nella pagina di steam dice che è localizzato almeno il gioco base, 400 days mi dice che è solo inglese, boh io ricordo di aver usato delle traduzioni all'epoca.

Ricordo vagamente che aggiunsero la traduzione in un secondo tempo, nel frattempo era già disponibile quella amatoriale.
Ti ho inviato un mp.

29Leonardo
23-11-2021, 18:01
Ricordo vagamente che aggiunsero la traduzione in un secondo tempo, nel frattempo era già disponibile quella amatoriale.
Ti ho inviato un mp.

Grazie e per la 3 stagione (è quello chiamato final season?) non le hai?

Arkhan74
23-11-2021, 18:05
No, mi sono fermato ai primi due

weaponX
27-11-2021, 06:48
Se per terza intendi New Frontier è disponibile ancora qui.
https://teamsupergame.wixsite.com/supergame/thewalkingdeadunanuovafronitera

29Leonardo
27-11-2021, 18:10
Se per terza intendi New Frontier è disponibile ancora qui.
https://teamsupergame.wixsite.com/supergame/thewalkingdeadunanuovafronitera

grazie

-Mariello-
09-04-2022, 16:22
Esiste per caso una traduzione per Planet Coaster?

giacomo_uncino
10-04-2022, 23:02
Esiste per caso una traduzione per Planet Coaster?

https://traduzioneplanetcoaster.altervista.org/italiano/home.html

-Mariello-
11-04-2022, 17:40
https://traduzioneplanetcoaster.altervista.org/italiano/home.html

Grazie!

Ora sono indeciso se iniziare Planet Zoo o Planet Coaster....:D

p.s. Comunque è assurdo che Planet Coaster su console è tradotto e la versione PC è solo in inglese...

cudido
22-04-2024, 11:33
Buongiorno,
qualcuno ha la traduzione di Hexen beyond heretic del 1995 in italiano?
Ho acquistato la versione floppy :cool: in inglese, mi deve arrivare a giorni.

Mi chiedevo se c'era la versione in italiano (e magari mi passate giusto i file dei testi) o se esiste una traduzione amatoriale.

Grazie,
Luca

Max_R
22-04-2024, 13:01
Buongiorno,
qualcuno ha la traduzione di Hexen beyond heretic del 1995 in italiano?
Ho acquistato la versione floppy :cool: in inglese, mi deve arrivare a giorni.

Mi chiedevo se c'era la versione in italiano (e magari mi passate giusto i file dei testi) o se esiste una traduzione amatoriale.

Grazie,
Luca

Che io ricordi è solo EN ma essendo uno sparatutto non si sente bisogno di una traduzione